Le vote du Canada aujourd'hui n'est pas destiné à nous détourner de ce principe important.
加拿大今天的投票不是贬抑这项重要原则。
Le vote du Canada aujourd'hui n'est pas destiné à nous détourner de ce principe important.
加拿大今天的投票不是贬抑这项重要原则。
Plusieurs pays ont élargi les congés parentaux en vue de donner aux femmes comme aux hommes la possibilité de concilier responsabilités professionnelles et obligations familiales.
在头12年的学校育课程中纳入了性别重点,以期打破贬抑萨尔瓦多妇女的性别歧视价值观念、态度和做法。
En vertu de cette disposition, les déclarations publiques ayant un caractère menaçant, insultant ou dégradant pour un groupe de personnes en raison de leur couleur, origine nationale ou ethnique, religion ou préférence sexuelle constituent une infraction pénale.
如果一个群体由于其种族、肤色、民族族裔出身、性倾向而在公言论中受到威、贬抑,则可根据上述条款判定这种公的言论为犯罪行为。
Afin de lutter contre l'exclusion, on a cherché à intégrer des politiques de soutien du revenu à des programmes de stimulation du marché du travail, à l'intention de la population se trouvant en marge de ce marché.
为了消除社会排斥,已在努力结合补充收入政策与现行的劳动力市场政策,以帮助那些被劳动力市场贬抑的人。
La Convention demande à tous les États parties de prendre toutes les mesures appropriées pour modifier les modèles de conduite sociale et culturelle des hommes et des femmes de façon à éliminer les préjugés et les pratiques enracinées dans l'idée de l'infériorité d'un sexe par rapport à l'autre.
《公约》呼吁缔约国采取一切适当措施,改变男子和妇女的社会和文化行为模式,从而消除根植于贬抑任何性别的观念的歧视和行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。