Suivez le guide!
请跟着导游走!
Suivez le guide!
请跟着导游走!
Elle me suit de près.
紧紧地跟着我。
Il est flanqué dans ses déplacements par deux gardes du corps.
他走到哪儿都有2个保镖紧跟着。
Hier, Théo a vu sa copine passer avec un vieil homme dans sa voiture.
昨天,迪欧看见他女朋友跟着个老男人在车里。
Le tournesol suit le mouvement du soleil.
向日葵跟着太阳转。
Il leva son verre et tout le monde l'imita.
他举酒杯, 大家都跟着举杯。
Comment est cet itinéraire? Est-ce ceci a un gout de package tour?
怎么样?有点跟着导游的道吧.
Écoutons les optimistes plutôt que les sceptiques.
让我们跟着干事的人走而不要跟着预言灾难者走。
Si elle part à gauche, je la suivrai.
如果往左走,我就跟着去.
Il faut être de son âge.
应该跟着时代前进。
Il aime écouter les comptines pour enfants et "chantonner" en même temps.
非常喜欢听儿歌,听到自己喜欢的音乐会跟着哼哼。
Il marchait en avant, ensuite venaient ses frères et sœurs.
他在前边走, 后边跟着他的兄弟姊妹们。
Quelques jours après, le cheval réapparut , suivi d'une jument.
几天后,马又回来了,后面还跟着匹母马。
Adrien Hé ! Il y a une voiture qui nous suit !
什么? 辆车跟着我们! 爱得盟…快点!
Mon avenir n’est pas un rêve, mon coeur suit l'espoir.
我的未来不是梦,我的心跟着希望在动。
L’Envie accompagna le Triomphe et se cacha près de lui dirrière un rocher.
嫉妒紧跟着胜利,藏在了胜利旁边的悬崖后。
Nous suivîmes l’hindou le long d’un couloir sordide, mal éclairé et encore plus mal meublé.
我们跟着印度人超过长长走廊,这里肮脏,昏暗而且装修的极差。
Maintenant suivez-moi afin de connaître ces petites erreurs qui détruisent notre beauté.
现在就跟着记者细细数数都有哪些让人变丑的错误小细节。
Au moindre relâchement succéderaient la fadeur du plaisir ou l'ennui.
最小程度的放松之后,紧跟着就是欢愉的平淡无或无聊。
Il s'en est suivi une période de violence et d'anarchie.
但暴力和无政府状态跟着发生。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。