La sous-région continue à manifester un intérêt considérable pour le processus de paix au Libéria.
次区域继续踊跃参加利比里亚和平进程。
La sous-région continue à manifester un intérêt considérable pour le processus de paix au Libéria.
次区域继续踊跃参加利比里亚和平进程。
Le Bélarus a décidé d'intensifier sa participation aux opérations de maintien de la paix.
白俄罗斯采取踊跃参加维持和平行动的方针。
En principe, ce lieu de réunion favoriserait la participation des experts d'Europe, d'Afrique et d'Asie.
这个地点可能有利于欧洲、非洲和亚洲国家踊跃参加会议。
Les femmes d'El Salvador ont également été très actives dans les efforts locaux et nationaux de reconstruction.
萨尔瓦多妇女还踊跃参加了地方和国家的重建努力。
Des membres du Conseil d'administration et des observateurs intéressés ont activement participé à chacune de ces consultations officieuses.
迄今的协商得到了执行局成员和观察员的踊跃参加。
Les délégations sont invitées à y participer activement en posant des questions et en formulant des observations impromptues.
邀请各代表团踊跃参加对话,不用稿子随意提出问题和评论。
Je tiens à féliciter le peuple sierra-léonais d'avoir voté en grand nombre, dans la paix et l'ordre.
塞拉利昂踊跃参加投票,选举进程和平有序,我对此表示祝贺。
Chaque année, GROOTS a participé activement aux réunions préparatoires, en collaboration avec la Commission du développement durable.
国际姐妹协作基层组织每年都踊跃参加与可持续发展委员会有关的筹备会议。
La participation massive aux élections a montré clairement que ce consensus existe réellement au sein de la société haïtienne.
们踊跃参加选举的情况清楚地表明,这种共识确实存在于海地社会之中。
La Commission du développement durable a décidé de poursuivre ses débats de haut niveau dans les années à venir.
可持续发展委员会决定将来继续举行高级别部分会议。 各国踊跃参加了今年的会议。
La session de fond du Conseil de juillet 2000 a été un indiscutable succès.
7月举行的实质性会议也是成功的;欧洲联盟特别欢迎踊跃参加了该会议,欢迎经社理事会主席推行的变革,例如信息技术展览和专题早餐,这些都为更多的合作关系铺平了道路。
L'Iraq et la communauté internationale doivent définir avant la conférence une vision commune pour en assurer le succès.
伊拉克和国际社会在这次会议必须从现在到秋季会议之提出一个共同构想,确保这场活动获得成功,而且各方踊跃参加。
Les femmes libériennes ont activement participé au processus de paix au Réseau de femmes pour la paix du fleuve Mano.
利比里亚妇女踊跃参加和平进程,领导马诺河妇女和平网络。
Nous applaudissons également à la participation élevée des femmes aux élections et à leur forte représentation dans le nouveau parlement.
我们也欢迎妇女踊跃参加选举和在新的议会中有许多妇女代表。
Les négociations concernant la facilitation du commerce ont véritablement commencé, avec une participation forte des pays en développement.
推动贸易的谈判已经认真展开,发展中国家参加踊跃。
Ce débat a bénéficié de l'intervention de 60 orateurs, dont 9 ministres et vice-ministres, en plus de la Secrétaire d'État.
各方面踊跃参加这次活动,60多位代表发言,其中包括除国务卿外的9名部长和副部长。
Le Comité salue la participation active des organisations de femmes au suivi et à la mise en oeuvre de la Convention.
委员会欢迎妇女组织积极和踊跃参加《公约》的执行和监测工作。
Cette réunion de haut niveau a donné lieu à des débats animés et stimulants sur les questions, tendances et possibilités d'action.
参加者踊跃参加研讨会,他们认真积极审议问题、趋势和进一步的备选行动。
Le Comité a salué la participation active des organisations de femmes au suivi et à la mise en oeuvre de la Convention.
委员会欢迎妇女组织积极和踊跃参加《公约》的执行和监测工作。
Si on leur en donne l'occasion, un grand nombre d'Iraquiens répondront présents pour prendre part aux premières élections libres de leur vie.
鉴于这个机会,广大伊拉克将踊跃参加其有生以来的第一次自由选举。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。