Je ne voudrais pas vous faire du tort.
我并想同您过。
Je ne voudrais pas vous faire du tort.
我并想同您过。
Angèle : Devant, ca passera pas. Mais, par-derrière, pas de problème. Je descends.
面过,但是后面应该没问题。我就下来。
Le vote d'aujourd'hui des États-Unis ne met nullement en question la gestion du projet de résolution par ces délégations.
美国今天的投票绝非与上代表团提出决议草案过。
J'engage le représentant du Moldova à ne pas y voir une quelconque offense contre lui ou quelqu'un d'autre.
我请摩尔多瓦代表要认为这是与他其他人过。
Il n’agit pas du tout de se creuser la tête pour trouver l’équivalent des mots dans une autre langue.
跟文字过,绞尽脑汁想这个词在另一种语言里对应什么词的人是苦了自己,还费力讨好。
Toutes choses , toutes personnes vont devenir le passé, ne te les montre pas difficiles, peu importe la difficulté, nous devons apprendre à se retirer!
巴黎光棍的潮流法语: 事,人,都会成为过,要跟它过,无论多难,我们都要学会抽身而退!
Tu maîtrise deux (ou trois) langues, tu comprends deux (ou plusieurs) cultures, tu sais comment les gens de différents pays raisonnent et tu les aides à communiquer : c’est cela, l’interprétation.
跟文字过,绞尽脑汁想这个词在另一种语言里对应什么的人是苦了自己,还费力讨好。
Mesurés à leur juste dimension par la prise de conscience que c'est la survie de l'humanité qui est véritablement en jeu ici, aucun espoir ne peut jamais paraître irréaliste, aucun fleuve trop large à traverser, aucun abîme trop profond à sonder et aucune hauteur trop élevée à atteindre.
我们想要实现的是使面临巨大危险的人类得以生存下,因此期望都会是切合实际的,将没有过的河,没有能探测的深渊,没有无法攀登的高峰。
Il a dit qu'il avait pu y avoir au départ un élément de provocation de la part de l'extrême droite dans la journée du samedi mais que, d'après les premiers éléments de preuve dont on disposait, il s'agissait «purement et simplement de violence» et de personnes décidées à en «découdre avec la police», faisant ainsi du tort à leur propre communauté.
他说,(那个)星期六上午可能最初曾一度有极右翼煽动滋事的情况,但第一批证据表明,这“只是一批暴徒所为”,并且表明当地人存在“与警察过”的意向,实际上正在损害自己的社区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。