Cette voiture n'est pas faite pour transporter des marchandises.
这辆车子不是用的。
Cette voiture n'est pas faite pour transporter des marchandises.
这辆车子不是用的。
Trois hommes avaient arrêté le taxi et les avaient forcées à monter dans leur propre camionnette.
一个卡车中的三个男人挡住了出租车,迫使她们进入卡车。
Le système fonctionnait avec des lettres de transport maritime électroniques non négociables.
这种系统使用不可转让的电子海上单。
Ce troisième élément résulte du fait que le requérant retient 10 % du coût d'expédition des marchandises.
费余额是索赔人预留的10%费用。
Aux fins d'exécuter le contrat, le vendeur a conclu séparément un contrat de fourniture et un contrat d'expédition.
卖方为履约订立了单独供合同和合同。
Finalement, le vendeur a annulé sa commande de marchandises auprès de son fournisseur ainsi que l'ordre d'expédition.
最后,卖方取消了买方的订单和单。
Le contrat contenait des clauses sur le prix, la date de l'expédition et les modalités de paiement.
该合同载有关于价格、间和支付条件的条款。
Par ailleurs, le bureau utilise actuellement le système « waybill » de contrôle et de suivi des approvisionnements.
此外,外地办事处采用“单”制度来控制和监测用品流。
S'agissant du contrôle du fret, certains camions transportant des marchandises sont arrêtés et envoyés à Tripoli pour inspection.
检查的办法是对卡车挑选,然后把选中的卡车送往特里波利检查。
Aux termes du contrat, l'acheteur devait établir une lettre de crédit irrévocable en faveur du vendeur avant toute expédition.
根据该合同,买方应在之前开立一份受益人为卖方的不可撤销信用证。
Le billet tient lieu de manifeste de cargaison et l'agent compétent en saisit les données dans le système informatique.
机票应用作单,机票上的信息应由主管官员输入计算机系统。
Les avoirs physiques du port comprennent 6 remorqueurs, 340 autres types de navires et 310 camions de différentes capacités.
该海港的实物资产有6只拖船、340只其他类型的船以及310辆能力不等的车。
Quelques gouvernements ont une réglementation adéquate concernant les activités des agents qui se livrent au commerce et au transport d'armes.
· 制订健全法律管理军火中间商和人的国家为数不多。
Leurs gains résultent de l'augmentation appréciable de leurs exportations, supérieure à 9 % pour le Brésil et à 5 % pour l'Argentine.
收入增长的主要原因是大幅上升,巴西超过9%和阿根廷为5%。
L'accord de prêt prévoyait que les fonds seraient versés au compte de l'exportateur sur présentation par ce dernier d'un certificat d'expédition.
贷款的拨付经出口商出示证明划入了出口商的帐户。
Un fournisseur conclut un contrat, le contrat est approuvé, il envoie ses marchandises, elles arrivent et il est censé être payé.
供应方缔结一项合同,合同得到批准,他上门,他应该得到支付。
Le solde inutilisé est dû au fait que les envois d'autres missions ont été moins nombreux qu'ils ne le sont habituellement.
出现未使用余额的原因是,从其它特派团收到的比平常少。
Selon certaines études, les redevances officieuses que paie un chauffeur routier entre le Kirghizistan et la Sibérie peuvent dépasser 1 500 dollars.
根据一些研究报告,吉尔吉斯斯坦和西伯利亚之间,一名汽车驾驶员支付的非正式费用能超过1 500美元。
Le transport des marchandises est d'autant plus difficile que les infrastructures sont insuffisantes, si bien que le coût du transport reste prohibitif.
基础设施差,限制了的能力,所以水路输费用始终高到农民无法承担。
Petrolube a produit trois notes internes expliquant les raisons des surcoûts liés aux transports vers des secteurs proches des zones d'opérations militaires.
Petrolube提供了三份内部备忘录,解释了向军事行区附近方面增加的输费的原因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。