Les navires en mauvais état ne devraient pas être autorisés à naviguer.
允许适航的船只出航。
Les navires en mauvais état ne devraient pas être autorisés à naviguer.
允许适航的船只出航。
Il avait été vérifié et sa feuille de navigabilité avait été remplie.
此前曾接受检查,适航保单也已填妥。
On s'est également interrogé sur l'attribution de la charge de la preuve en cas d'innavigabilité.
提出的另一个忧虑是,对于适航问题,举责任将如何适用。
Cette opération visait à déterminer la navigabilité du matériel et à confirmer leur usage non militaire.
开展这一行动是为了确定这些装备的适航性,以及确认它们没有被用于军事用途。
Les navires doivent être construits et équipés conformément aux règlements, procédures et pratiques internationaux généralement acceptés et tenir la mer.
船舶的构造和装备必须符合公认的国际规章、程序和管理,而且必须适航。
Dans de tels cas, il incomberait au chargeur de prouver dans quelle mesure l'état d'innavigabilité avait contribué à la perte.
在这类情下,托运人将负有责任明适航在多大程度上促成了灭失。
Dans de tels cas, c'est au chargeur qu'il incombera de prouver dans quelle mesure l'état d'innavigabilité a contribué à la perte.
在这些情下,托运人将承担适航在多大程度上造成了灭失的举责任。
Par ailleurs, l'Union internationale considère que l'obligation de maintenir le navire en état de navigabilité devrait s'étendre à l'ensemble de la traversée.
海运保险联合会还赞成将适航义务扩大至整个海运段。
Le Groupe soupçonne que cet avion n'a jamais été officiellement immatriculé, de sorte que ses certificats d'immatriculation et de navigabilité sont frauduleux.
专家小组怀疑这些飞机从未正式注册,注册和适航件均系伪造。
L'Espagne n'accepterait en aucun cas de supprimer la nécessité de prouver la simple probabilité d'un manquement aux conditions ne navigabilité du navire.
西班牙在任何情下都同意明船舶适航之可能性的必要。
L'immatriculation congolaise de cet appareil est 9Q-CBF et son certificat de navigabilité indique qu'il sert au transport de marchandises et de passagers.
该飞机在刚果的注册号为9Q-CBF,其适航书显示该飞机用于货运和客运。
Cependant, seul l'avis d'un expert en aéronavigabilité pourrait déterminer, après une visite technique approfondie de cet appareil, s'il est à même de voler.
但只有根据适航能力专家对飞机进行全面技术检查发表的意见,才能确定飞机是否能够起飞。
Il est extrêmement difficile au propriétaire d'un navire de déterminer si celui-ci est en état de navigabilité lorsqu'il se trouve au milieu de l'océan.
船东要确定其大洋中的船舶是否适航极为困难。
Cependant, nous avons la capacité de prendre des mesures qui permettront d'aider à assurer la viabilité du navire est-timorais et nous devons le faire.
但是,我们有能力采取步骤改善东帝汶这只船的适航性,我们必须这样做。
De plus, la charge de la preuve serait plus onéreuse pour le réclamant, surtout si l'état de navigabilité du navire est mis en cause.
另外,举之责任对于索赔人来说更为艰巨,尤其涉及到船舶的适航性。
Sur une trentaine de coopérants, nous n'avons gardé que cinq coopérants étrangers pour la maintenance des aéronefs qui étaient encore en état de voler.
在总共约30名外来工人中,我们仅留用五人,以负责保养仍适航的飞机。
Le projet insiste sur l'obligation qu'a le transporteur de mettre le navire en état de navigabilité et de l'y maintenir tout au long du voyage.
公约草案强调了承运人在整个航程中使船舶处于并且保持适航状态的义务。
Extension de l'obligation du transporteur à l'exercice d'une diligence raisonnable quant au bon état de navigabilité du navire tout au long du voyage (article 15).
将承运人对船舶适航性的谨慎处理的义务延及整个航程(第15条)。
On trouvera les conditions à remplir pour obtenir un certificat d'opérateur aérien, d'immatriculation, de navigabilité ou une licence dans un appendice à la présente réponse.
签发空中操作书、飞机登记书、飞机适航书以及人员执照的所要求条件附于本复函。
Un projet d'accord technique avait été rédigé avec l'administration aéronautique de Cuba pour améliorer la navigabilité des aéronefs de fabrication russe actuellement utilisés à Cuba.
与古巴航空管理当局共同拟订了加强在古巴运行的俄罗斯制造的飞机的适航性的技术协议草案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。