Ils ont tiré dans le dos des enfants qui essayaient de s'enfuir.
他们从背后向试图逸的儿童开枪。
Ils ont tiré dans le dos des enfants qui essayaient de s'enfuir.
他们从背后向试图逸的儿童开枪。
Ces contraintes réduiront les émissions de mercure des sources dites “fugaces” dans les usines.
这些规定将减少工厂中所“逸源”的汞排放。
C'est aussi un procédé qui ne porte pas atteinte à l'environnement, à la condition que les usines soient équipées de filtres et de laveurs de vapeur perfectionnés à même d'empêcher le rejet de vapeurs toxiques.
这种方法在环境上符合要求,只要工厂装有防止毒气逸所需的级过滤器和洗涤器即可。
Certains États se sont inquiétés du fait qu'il subsistait encore trop d'incertitudes, sur le plan scientifique, concernant la sélection des sites, les niveaux acceptables de fuite, le suivi à long terme et la pureté du gaz carbonique capté.
一些国家表示关注,认为有关场地选择、可接受的逸率、长期监测和有关捕集到的二氧化碳的纯度问题仍有太多科学方面的不确定性。
À mesure que nous avançons sur la voie de l'universalité de ce Statut et de l'acceptation de sa juridiction complémentaire, nous allons fermer les refuges et les cachettes où se dissimulent et d'où s'échappent les pires criminels de la terre.
在致力于普及《规约》和接受补充管辖办法的过程中,我们将封闭世界上最恶劣犯罪分子逸和藏匿的缝隙和洞穴。
Le CICR a fait observer que « la question du transfert de population dans des zones d'où des civils ont fuit avait déjà été abordée … dans le cas du conflit du Haut-Karabakh, et qu'elle demeurait inscrite à l'ordre du jour du CICR ».
红十字委员会指出,“在纳戈尔内卡拉巴赫冲突的框架内,我们已经讨论了向平民已经逸的地区转移人口的问题,这个问题将仍保留在红十字委员会的议程上”。
Il a demandé que cette décision soit réexaminée, en invoquant en sa faveur son âge, 74 ans, le fait qu'il n'y avait pas de risque de fuite, qu'il n'avait jamais été condamné précédemment et que sa famille serait plongée dans l'indigence s'il entrait en prison.
提交人提出他年已(74)且他没有逸的可能性,他未犯过前科,且一旦他被押入牢狱,他的家庭将陷入赤贫,要求重议。
En outre, ce dernier crime de guerre s'est produit le lendemain du jour où un autre garçon de 14 ans, Samy Zoubidate, a été écrasé par un véhicule israélien, qui ne s'est pas arrêté, près de la colonie de peuplement israélienne illégale de « Massuah » en Cisjordanie.
此外,就在这一最新战争罪行发生的前一天,另一名14的男孩Samy Zoubidate在西岸以色列非法定居点“Massuah”附近被一部肇事逸的以色列车撞死。
La Commission a fait siennes les recommandations du Sous-Comité scientifique selon lesquelles l'objectif en matière d'échappement, dans le cadre du mécanisme d'alerte rapide amélioré, devrait être de 90 à 95 000 tonnes de biomasse de stock reproducteur dans le fonds de pêche à la dernière semaine d'avril, point médian de la période de reproduction maximale.
委员会赞成小组委员会的建议,预警系统改进后的逸量应是在4月最后一星期,繁殖最多期间的中点时产卵鱼群生物量达90 000-95 000吨。
Le procédé CerOx utilise des cellules électrochimiques pour la génération de l'oxydant actif (cérium IV) à l'anode, un réacteur en phase liquide pour la destruction organique primaire, un réacteur en phase gazeuse pour détruire toute émission fugitive du réacteur en phase liquide et un laveur de gaz acides pour éliminer les gaz acides avant la mise à l'atmosphère.
铈氧化工艺利用电化学电池在阳极生产活性铈(IV)氧化剂, 一个液相反应器进行主要的有机物销毁, 一个气相反应器来销毁液相反应器逸出来的任何排放物和一个酸性气体洗涤器来去除酸性气体再排入大气。
Principe du procédé. Le procédé CerOx utilise des cellules électrochimiques pour la génération de l'oxydant actif (cérium IV) à l'anode, un réacteur en phase liquide pour la destruction organique primaire, un réacteur en phase gazeuse pour détruire toute émission fugitive du réacteur en phase liquide et un laveur de gaz acides pour éliminer les gaz acides avant la mise à l'atmosphère.
铈氧化工艺利用电化学电池在阳极生产活性铈(IV)氧化剂, 一个液相反应器进行主要的有机物销毁, 一个气相反应器来销毁液相反应器逸出来的任何排放物和一个酸性气体洗涤器来去除酸性气体再排入大气。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。