Soulignons que la peine est alourdie lors de cas de diffamation relevant des médias.
要强调说明的是,属于媒体的造谣中伤会受到加重处罚。
Soulignons que la peine est alourdie lors de cas de diffamation relevant des médias.
要强调说明的是,属于媒体的造谣中伤会受到加重处罚。
Ma délégation rejette les allégations spécieuses qu'Israël a portées contre mon pays à la séance d'aujourd'hui.
我团拒不接受今天在安理会对我所作的毫无根据的造谣中伤。
Elles font malheureusement partie de la campagne de propagande que l'Iraq a lancée il y a quelques semaines contre le Koweït, et qui ne fait qu'accroître les tensions et l'instabilité dans la région.
这指控是伊拉克对科威特几个星期来发动的“造谣中伤行动”的一分,它加剧了区域紧张状况和不稳定。
Quant aux observations contenues dans le paragraphe 34 sur la liberté d'expression, elle met en garde contre le danger de transformer la liberté en licence de dire n'importe quoi, en faisant allusion au fait que certaines personnes se servent parfois des « antennes libres » pour diffamer.
关于在报告下一段中对言论自由的意见,发言说上述自由有变成随心所欲的危险,还提到了有利用“自由天线”进行诽谤和造谣中伤的做法。
Enfin, sur le plan interne, il faut lutter résolument contre toutes les formes d'extrémisme, de discrimination, de racisme et de xénophobie, qui sont liées aux tentatives de diffamation des religions sous le couvert de la liberté d'opinion, renforcer le dialogue fondé sur l'identité et les particularités culturelles et approfondir la compréhension mutuelle et la tolérance.
最后,在内应该坚决反对各种形式的极端主义、歧视、种族主义和排外主义,这是与在言论自由幌子下造谣中伤宗教的企图相联系的,应该在特性和文化特殊性的基础上加强对话,增进相互理解和包容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。