Deux études révèlent que les femmes sont très rarement les protagonistes des nouvelles et n'apparaissent pas dans les émissions importantes.
两篇研究论透露,妇女只在很少的情况下成为新闻主角,并且不出现在重要的层面上。
Deux études révèlent que les femmes sont très rarement les protagonistes des nouvelles et n'apparaissent pas dans les émissions importantes.
两篇研究论透露,妇女只在很少的情况下成为新闻主角,并且不出现在重要的层面上。
Ce travail porte sur les representations metaphoriques des mots dans un dictionnaire bilingue, les representations qui sont pour les lecteurs sont tr(?)s importantes.
本论在于研究双语词典中词汇隐喻信息的表征问题,而这些信息对于词典使用者是非常重要的,因为它们可以帮助读者更好的学习词汇的意义和用法。
On compte, parmi ces publications, 14 documents directifs, notamment deux documents intitulés « The road to the Global Compact » et « Global taxes for global priorities ».
这些出版物中包括14项重要的政策件,包括关于“球合约”和“球税收促进球优先事项”的论。
Dans son exposé, elle a cité certaines des dispositions les plus importantes du Programme d'action de Durban concernant le rôle des États dans le processus de mise en œuvre.
她的论引用了《德班行动纲领》(《行动纲领》)关于国家在执行过程中所起作用的数项最重要定。
Se référant au document de M. Gilbert relatif à la jurisprudence européenne, M. Bengoa a souligné que de telles études apportaient des informations importantes, notamment sur la genèse des décisions.
提到吉尔伯特先生关于欧洲法理的论时,本戈亚先生指出,这类研究提供了重要的资料,包括有关决定是如何得出的感性认识。
La nature plutôt homogène du document n'est pas représentative de la nature indépendante et disparate de la communauté scientifique, dont la grande diversité représente l'un de ses principaux atouts.
本论比较单一,然而,科学界的工作确是独立而迥异的,科学界丰富多彩的特征是其最重要的一项财富。
Elle a souligné qu'il était important pour elle de disposer d'informations aussi complètes que possible sur les publications, y compris les thèses universitaires, portant sur les résultats de ses travaux.
委员会强调,对委员会来说很重要的是,它应得到关于评论委员会工作成果的出版物(包括学术论)尽可能完整的资料。
Dans son intervention, elle a réitéré les exigences de la Déclaration et du Programme d'action de Durban en matière de santé et leur pertinence en ce qui concerne les personnes d'ascendance africaine.
她的论重申了《德班宣言和行动纲领》在健康方面的要求及其对非洲人后裔的重要性。
Le document décrivait la mission scientifique, le spectromètre à imagerie diffuse pour l'ultraviolet lointain et les quatre autres instruments du compartiment de charge utile, ainsi que certains des résultats scientifiques les plus significatifs.
该论介绍了科学任务、远紫外线扩散成像光谱仪和有效载荷舱的其他四个仪器,以及一些最重要的科学成果。
Ce système comporte un certain nombre de subdivisions thématiques qui regroupent les articles et autres communications émanant de chercheurs et spécialistes sur le thème considéré, des références bibliographiques ainsi que des archives complètes de documents.
最重要的是科学信息系统,它包括了各领域专题中心,这些中心收集科学家和学者的论和其他资料、献目录以及完整的论档案。
Dans les études sur la croissance endogène, les connaissances sont considérées comme un bien indivisible et le progrès technique est déterminé par l'accumulation de connaissances par des agents ayant une vision prospective et recherchant des profits maximaux.
在源发展的论里,知识被认为是无比重要的,而技术进步被有远见卓识、追求利润最大化的人们看作是由知识的积累所决定的。
Depuis 1992, Transfert mondial de l'information a convoqué un forum pour la présentation de documents scientifiques par des experts internationaux sur la preuve clinique croissante du lien qui existe entre la dégradation de l'environnement et l'amoindrissement de la santé humaine.
自l992年起,世界信息传输机构举办了一次重要论坛,以使国际专家提交关于日益增多的临床证据表明不断恶化的环境与人类健康每况愈下之间存在的联系的科学论。
Ces données, qui sont si précieuses, notamment pour les organismes des Nations Unies et les organisations non gouvernementales chargés des secours d'urgence, ont été présentées comme indispensables à une évaluation précise des besoins urgents et à la prise des bonnes décisions favorisant les interventions rapides.
论认为紧急救济界,包括联合国机构和非政府组织,拥有关键的重要信息是准确掌握紧急需要,以及为立即采取行动作出正确决策的基础。
Le nombre de documents scientifiques démontrant la débromation de l'octaBDE en décaBDE et en d'autres PBDE ne cesse d'augmenter; il s'agit d'un aspect capital pour l'évaluation car cela semble indiquer que le potentiel de bioaccumulation, supposé faible, pourrait en fait être la conséquence du métabolisme précurseur de PBDE bioaccumulatifs.
论证八至十溴二苯醚对其他多溴二苯醚的脱溴作用的学术论越来越多;这对于通过评估指出如下事实至关重要,即:所设想的生物累积潜力之所以低,实际上可能是具有生物累积性的多溴二苯醚受到生物新陈代谢作用的结果。
Le nombre de documents scientifiques mettant en évidence la débromation de l'octa- en décaBDE et en d'autres polybromodiphényléthers ne cesse d'augmenter; Il s'agit d'un aspect capital pour l'évaluation, d'autant qu'ils semblent indiquer que le potentiel de bioaccumulation, supposé faible, pourrait en fait être la conséquence du métabolisme précurseur de PBDE bioaccumulatifs.
说明八至十溴二苯醚的脱溴导致生成其他多溴二苯醚的科学论越来越多,这对于通过评估表明这样一个事实至关重要,即:提案中所设想的生物累积潜力之所以低,实际上可能是具有生物累积性的多溴二苯醚受到生物新陈代谢作用的结果。
Elle a en outre souligné l'importance que revêtait la contribution des universitaires aux travaux du Groupe de travail et souligné que le document de M. Gilbert constituait un exemple des résultats susceptibles d'être obtenus sur le plan de la protection des droits des minorités à l'aide d'instruments ne mentionnant pas expressément lesdits droits.
乌达迦马女士还强调学者们对工作组的工作所作贡献的重要性,并评论说,吉尔伯特先生的论提出了一个例子,说明当少数群体权利没有明确载入有关件的情况下也可能在保护少数群体权利方面取得进展。
Le nombre de documents scientifiques démontrant la décomposition des diphényléthers octa- à décabromés en d'autres PBDE ne cesse d'augmenter; l'étude de ce phénomène est capitale pour l'évaluation car la faiblesse apparente du potentiel de bioaccumulation pourrait en fait être la conséquence d'une transformation métabolique des substances considérées en PBDE qui, eux, sont bioaccumulatifs.
论证八至十溴二苯醚对其他多溴二苯醚的脱溴作用的学术论越来越多;这对于通过评估指出如下事实至关重要,即:所设想的生物累积潜力之所以低,实际上可能是具有生物累积性的多溴二苯醚受到生物新陈代谢作用的结果。
Les résultats de ces délibérations, y compris des études et des recommandations en vue de l'action, seraient diffusés auprès des gouvernements intéressés, des organisations internationales et du grand public, ce qui compléterait les activités en cours des principales parties prenantes institutionnelles tout en suscitant une réflexion nouvelle dans le domaine du financement du développement.
包括论与政策建议在的协商成果将提交给关注这一问题的各国政府、国际组织和广大公众,从而补充重要利益相关机构目前的工作,鼓励发展筹资领域的新的理论探索。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。