Le garçon pouvait aussi se marier dès la puberté.
男孩一到也可以马上结婚。
Le garçon pouvait aussi se marier dès la puberté.
男孩一到也可以马上结婚。
La puberté semble être l'indicateur de l'aptitude au mariage.
的到来似乎就是可以结婚的标志。
Ce n'est pas parce que vous arrivez à la puberté que vous devez arrêter de chanter.
并不是因为你到了,你就得停止歌唱。
L'éducation sexuelle doit être dispensée à tous les jeunes, garçons et filles.
应为所有年轻人提供性教育,包括男孩女孩。
Dans certains pays, les filles sont mariées avant d'avoir atteint la puberté.
在有些家,女童甚至还没到就可以结婚嫁人。
Prévention du VIH dans le cadre de la santé en matière de reproduction des adolescents.
预防艾滋病毒,作为男女年生殖保健的一环。
Un groupe d'enfants et d'adolescents vénézuéliens participe à ce sommet mondial.
一些委内瑞拉儿童男女正在参加这个世界首脑会议。
Les adolescentes étaient particulièrement vulnérables car elles étaient très prisées à cause de leur virginité.
女子特别脆弱,因为她们是处女而被追求作为目标。
Les adolescents, qui ont entre 10 et 19 ans, se situent entre les deux groupes.
为10−19岁,恰好是这两个年龄组的交叉段。
Notre pays n'aura probablement jamais un nombre aussi élevé d'adolescents que cette année.
今年,人口包括了大批男女,数目也许为有史以来之最。
Le VIH se propage rapidement chez les jeunes aussi, à commencer par les adolescentes.
在年人、尤其是女孩中,艾滋病的传播速度也很快。
Celle des adolescents préoccupe également les gouvernements, en particulier dans les régions moins développées.
生育率也是各政府,特别是较不发达家政府关注的一个问题。
Le Sommet a eu pour résultat l'établissement d'un document intitulé « Assurer l'équité dès l'enfance ».
首脑会议的成果是一份题为“拉丁美洲从童年起建设平等”的文件。
Mais, le risque d'infection endémique s'est fortement accru du fait de l'augmentation du nombre d'adolescents toxicomanes.
但随着男女吸毒者增多,大范围传染的危险激增。
Cela exige de répondre dès aujourd'hui aux besoins des adolescents suivant une stratégie aux aspects multiples.
因此必须采取多层面办法,处理当今男女的需要。
Les formations à l'autonomie fonctionnelle servent à cibler les jeunes adolescentes pour réduire les niveaux d'exploitation.
正在针对少女进行生活技能培训,以减少各个层面的剥削。
L'adolescence est une période au cours de laquelle les perspectives d'une vie reproductive saine peuvent être compromises.
是有可能给生育健康造成损害的一段时。
3.8 Conformément à l'attitude des communautés malawiennes, le mariage est possible une fois la puberté atteinte.
8 根据马拉维社区的观念,一旦到来,婚姻就可提到日程上来。
Les fillettes encore impubères sont initiées au métier de devadasis (travailleuses sexuelles ou servantes de dieux).
儿童在开始进入之前就已经开始成为寺院妓女(性工作者或者神的女仆)。
En outre, 80 % d'entre eux avaient des politiques ou des programmes relatifs à la fécondité des adolescentes.
此外,80%的家都制定了处理生殖率问题的政策方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。