L'armée a achevé son déploiement dans des lieux de garnison permanente à travers le pays.
塞拉利昂军已经完成了向全国范围内永久驻防点的部署。
L'armée a achevé son déploiement dans des lieux de garnison permanente à travers le pays.
塞拉利昂军已经完成了向全国范围内永久驻防点的部署。
Les forces armées soudanaises disposent à Buram d'une garnison, qui est tenue par la 101e division.
苏丹武装部布拉姆有一个军事卫戍区,由101师驻防。
Le retrait des Forces armées soudanaises des villes de garnison du Sud est maintenant achevé pour l'essentiel.
苏丹武装部已经基本上撤出了南方的驻防城镇。
L'état rudimentaire de ces lieux de garnison, le caractère improvisé du logement et le mauvais état des routes de réapprovisionnement réduisent leur efficacité.
永久驻防点的条件粗陋,住宿营是临时搭建的,补给线道路状况很差,这些因素都削弱了这些点的有效性。
Les rebelles, de leur côté, disent que ces recettes sont dépensées dans les villes de garnison et contribuent de ce fait à aggraver le conflit.
反叛者称这些收入被用于城市驻防,因而导致了冲突的加剧。
Plusieurs résultats méritaient d'être signalés : intégration de conseillers civils dans les commissariats de police, création d'une école de police au Timor oriental, lancement d'un programme de patrouilles et de locaux communs avec la police locale en Bosnie, établissement de bases de données pour les statistiques de la délinquance et le suivi logistique au Kosovo.
有几个积极的成就是值得注意的:将文职顾问安排警务专室;东帝汶建立警察培训学院;波斯尼亚实施与当警察同一点驻防并联合巡逻的方案;以及科索沃建立犯罪统计和后勤跟踪数据库。
Dans le cadre du module de protection, le HCR a appuyé des initiatives de formation pour sensibiliser les troupes sur leur engagement de «tolérance zéro» à l'égard de la violence sexuelle et sexiste (SGBV), établi des mécanismes d'aiguillage sur les sites de déplacés internes où il opérait, assuré le suivi des cas de SGBV et donné des conseils aux déplacés internes sur les possibilités de réparation.
难民署通过保护集群支助了一些培训计划,使部认识到对性暴力和基于性别的暴力(性爆)负有“零容忍”的义务,并驻防的失所者营建立转营机制,监测性爆问题案,并向失所者建议各种可能的补救途径。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。