L'annulation totale de cette dette devrait être le point de départ de toute aide digne de ce nom à ces deux pays.
勾销它们的大量外债,这需要应作为对这两个国家切有意义的援助的起点。
L'annulation totale de cette dette devrait être le point de départ de toute aide digne de ce nom à ces deux pays.
勾销它们的大量外债,这需要应作为对这两个国家切有意义的援助的起点。
L'article 661 du Code civil dispose que «les héritiers succèdent au défunt dans tous ses droits et obligations» du seul fait de sa mort.
根据《民法》第661条,“继承人应继承死者的切权利和义务”。
L'ensemble des législations adoptées en matière sociale par la Commission communautaire française précisent explicitement l'interdiction de toute discrimination basée sur le sexe, l'origine ethnique et les convictions philosophiques ou religieuses.
法语社区委员会通过的社会方面的法律明确规定:禁止基于性别、祖籍、哲学信念或宗教信仰的切歧视行为。
L'Inde est déterminée à déployer tous les efforts possibles pour tirer parti de tout le potentiel de la Conférence du désarmement en tant que seule instance multilatérale de négociation sur le désarmement.
印度继续承诺尽切可能的努力来实现裁军谈判会议作为唯的多边裁军谈判论坛的力。
Pour assurer la sécurité, il faut accorder aux entités qui en sont chargées toute l'attention dont elles ont besoin pour pouvoir s'acquitter de leur rôle, notamment au niveau de l'équipement et de la formation.
实现安就必须给予安门其所需要的切关注,使其能够履行职责,包括提供设备和培训。
Troisièmement, l'Organisation des Nations Unies doit placer l'être humain au centre de tout ce qu'elle entreprend, pour lui permettre de répondre aux besoins de tous les habitants de la planète et d'exploiter toutes leurs capacités.
第三,联合国必须使人成为其切工作的中心,使他们能够满足自己的需要,实现其自己的力。
Un créancier chirographaire qui obtient un jugement peut le faire exécuter contre tous les biens du débiteur que le droit procédural permet de saisir, à savoir généralement l'ensemble des biens du débiteur quelle que soit leur nature.
获得判决的普通债权人可对程序法允许扣押的债务人的产强制执行该判决。 这通常包括债务人各种形式的切产。
C'était la première visite de M. Mavrommatis en Iraq et le Gouvernement a facilité son séjour autant qu'il était nécessaire, a accédé à toutes ses demandes et à coopéré ave lui pour garantir le succès de sa mission.
这是他第次访问伊拉克,伊拉克政府向他提供了切必要的便利,答应了他的要求,为保证他成功完成任务进行了合作。
Il rappelle qu'il découle implicitement du paragraphe 2 de l'article 4 du Protocole facultatif que tout État partie doit examiner en toute bonne foi les allégations qui sont portées contre lui et fournir au Comité toutes les informations dont il dispose.
委员会提醒指出《任择议定书》第4条第2款示意,缔约国应本着诚意审查对其提出的切指控,并向委员会提供该国掌握的料。
Un des éléments du programme du Conseil de l'Europe « Construire une Europe avec et pour les enfants » tend à l'interdiction juridique et à l'élimination des châtiments corporels dans tous les contextes dans l'ensemble des 47 États membres du Conseil.
欧洲委员会“为着儿童并与儿童共建欧洲”方案的基本内容之,就是在欧洲委员会的47个成员国,从法律上禁止和消除切情况下的体罚。
Pour que tous les efforts consentis par les divers organismes du système des Nations Unies soient orientés vers la mise en oeuvre de l'Accord de Bonn, tous les éléments actuels de l'ONU en Afghanistan seraient intégrés à une même mission.
为保证联合国的切努力均用于充分支持执行《波恩协定》,联合国在阿富汗的现有人员将合并为支单的援助团。
Les événements de ces deux derniers mois ont hélas révélé l'existence d'une grave crise politique et de lacunes en ce qui concerne l'approche suivie à l'égard du secteur de la sécurité au Timor-Leste, ce qui a mené aux émeutes récentes.
过去两个月发生的事件不幸地暴露了种严重的政治危机以及在东帝汶实行安门改革的方法中存在的缺点,这切导致了最近的骚乱。
Nous demandons aux États d'instituer des mécanismes en vue de restituer toutes les collections de matériel génétique humain et botanique et de fournir à nos peuples des renseignements complets et exacts sur l'utilisation qui aurait pu être faite de ces collections.
我们要求各国建立机制向土著人民归还所收集的切人类和植物遗传物质以及基因组,并提供关于过去对所收集的遗传物质和基因组的任何使用情况的和准确的信息。
Il rappelle qu'il découle implicitement du paragraphe 2 de l'article 4 du Protocole facultatif que tout État partie doit examiner en toute bonne foi les allégations qui sont portées contre lui et fournir au Comité toutes les informations dont il dispose.
委员会提醒指出《任择议定书》第4条第2款示意,缔约国应本着诚意审查对其提出的切指控,并向委员会提供该国掌握的料。
À l'occasion de multiples débats tenus aussi bien à l'intérieur qu'à l'extérieur des Nations Unies, il est ressorti avec une parfaite clarté que la paix et la sécurité internationales constituent le début et l'aboutissement, et pour tout dire la finalité dans toutes les actions de la communauté internationale.
联合国内外举行的多场辩论令人们非常清楚地认识到,国际和平和安是切国际社会努力的内容所在及最后目标。
Les sujets traités rappellent des valeurs fondamentales de la vie en société : l'égalité des droits et des devoirs de tous les citoyens, le respect comme norme de comportement dans les relations interpersonnelles et professionnelles et la lutte contre toutes les formes de discrimination, notamment pour l'accès à l'emploi.
所涉及的主题揭示了社会生活的各项基本价值:体公民权利与义务的平等,人际关系和职业关系中相互尊重应作为行为准则,以及反对切形式的歧视、特别是就业方面的歧视的斗争。
C'est ainsi par exemple que, dans le contexte de l'article 2 commun aux Conventions de Genève, qui stipule que le droit humanitaire s'applique dans tous les cas d'occupation de tout ou partie d'un territoire «même si cette occupation ne rencontre aucune résistance militaire», les cas de figure ci-après peuvent être envisagés.
例如,《日内瓦四公约》共同第2条规定,人道主义法律适用于领土或被占领的切情况,“即使此项占领未遇武装抵抗”。
Aux termes de l'article 5.2 du Règlement financier de l'UNICEF, les accords conclus entre l'UNICEF et le donateur doivent spécifier « la nature et le coût des services que l'UNICEF doit fournir et prévoir le financement intégral de toutes les dépenses entraînées directement ou indirectement par la fourniture des biens ou services considérés ».
按照儿童基金会的财务条例第5.2条,儿童基金会与捐助方缔结的协议应该具体说明“由儿童基金会提供的服务的性质和费用,并提供用于支付与购置有关的切实际费用和杂费的金。”
Il porte la responsabilité totale des actes de génocide perpétrés contre le peuple palestinien et du climat d'instabilité qui règne dans le Moyen-Orient, lequel est l'évidence même de l'injustice comme le constate le monde entier, par ailleurs bien conscient du fait qu'Israël est responsable de toutes les violations de ces trois dernières semaines.
它还应承担针对手无寸铁的巴勒斯坦人民进行种族灭绝的做法以及中东不稳定的责任,从而使整个地区成为世界注视的不公正的图象并看到以色列应对过去三个星期中所发生的切违反负责。
Dans ces circonstances, il serait bon de mener à bien la traduction de tous les documents relatifs aux Normes internationales de l'action antimines dans toutes les langues officielles de l'ONU, car cela simplifierait l'élaboration des procédures nationales que les États parties au Protocole V devront mettre en place pour appliquer les dispositions de l'instrument, outre que cela faciliterait la formation des démineurs nationaux.
在这些情况下,将《国际排雷行动标准》有关的切文件翻译成联合国的正式语言,是个好主意,因为这将使《第五议定书》缔约国更易于制订为适用《标准》的规定必须实施的国家程序,此外还便于培训国家排雷员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。