Le débiteur n'avait aucun lieu d'affaire et n'exerçait aucune activité en Grande-Bretagne, mais avait des biens en Angleterre et au Pays-de-Galle.
该债务人在英国并没有任何营业地或经营业务,但在英格兰拥有资产。
Le débiteur n'avait aucun lieu d'affaire et n'exerçait aucune activité en Grande-Bretagne, mais avait des biens en Angleterre et au Pays-de-Galle.
该债务人在英国并没有任何营业地或经营业务,但在英格兰拥有资产。
Fonctions antérieures : Secrétaire adjoint du Service économique du Gouvernement du Royaume-Uni, et chef de la Division des politiques extérieures de la Banque d'Angleterre.
英国政府经济司副司长、英格兰银行国外政策司司长。
Lorsque le Groupe s'est rendu à la Banque de Tanzanie, il lui a été dit que la Banque centrale, qui a été construite sur le modèle britannique de la Banque d'Angleterre, s'occupe de gestion fiscale et macroéconomique.
在其对坦桑尼亚银行进行访问时,小组得到保证,以英国制度的英格兰银行为模式的中央银行处理财政宏观经济管理。
La HGC suivra une approche à l'échelle de tout le Royaume-Uni qui tiendra compte des différences, notamment juridiques, existant entre l'Angleterre, l'Écosse, le pays de Galles et l'Irlande du Nord, ainsi que de l'état des questions décentralisées ou non décentralisées.
基因委将从英国的角度出发,考虑到英格兰、苏格兰及北爱兰之间的法律其它差别的角度,并兼顾到已开发与尚未开发事务的现状。
Les fonctions spécifiques écossaises en matière de race et de handicap reflètent les textes en vigueur en Angleterre, mais les fonctions spécifiques en matière de genre prévoient des devoirs additionnels qui ne figurent pas dans les textes de l'Angleterre. À savoir
苏格兰应当履行的种族残疾方面的具体义务,反映了英格兰的条例,不过性别方面的具体义务却增加了两项《英国法令》中未载的义务。
Save the Children UK signale que la législation sur les comportements antisociaux en Angleterre et au pays de Galles autorise encore la dénonciation des enfants alors que le Comité des droits de l'enfant a recommandé de garantir le respect de leur vie privée.
英国拯协会强调指出,虽然权利委员会建议 确保隐私受到保护 ,但英格兰的《反社会行为法》仍然允许披露姓名,使之蒙羞。
Save the Children UK et la Commission de la famille et du bien-être de l'enfant soulignent qu'au Royaume-Uni l'âge de la responsabilité pénale, fixé à 10 ans en Angleterre, au pays de Galles et en Irlande du Nord, et à 8 ans en Écosse, est bien trop bas.
英国拯协会家庭与福利委员会注意到,英国的刑事责任年龄太小――在英格兰、北爱兰是10岁,苏格兰是8岁,比大多数欧洲国家都低 。
Il a ainsi noté avec préoccupation la réaction initiale de la presse espagnole au lendemain des incidents du match amical Angleterre-Espagne-Angleterre, qui s'en est prise à la presse anglaise pour avoir souligné la gravité des incidents au lieu de traiter ces incidents en profondeur en désignant leurs responsables.
他关切地注意到在英格兰-西班牙友谊赛期间,西班牙新闻界对发生的事件作出的最初反应是,批评英国新闻只注重这些事件的严重性而不做更深入的分析去查明肇事者。
Selon l'article 2, la loi s'applique à tous les ressortissants britanniques (y compris aux citoyens d'un territoire dépendant du Royaume-Uni, aux citoyens britanniques de l'étranger et aux nationaux britanniques se trouvant à l'étranger), aux sociétés de droit écossais et aux entités constituées en vertu du droit de quelque partie que ce soit du Royaume-Uni.
第2条则进一步规定,该法令适用于一切英国国民(包括英国属地公民、英国海外公民及在海外定居的英国侨民)、根据联合王国任何组成部分的法律组成的英格兰公司与实体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。