La société a réuni une équipe expérimentée,dynamique des jeunes.
公了一批经验丰富、充满活力的年轻人。
La société a réuni une équipe expérimentée,dynamique des jeunes.
公了一批经验丰富、充满活力的年轻人。
Célébrer la vie en partageant vos plus colorée, dynamique, passionnant, intéressant et photos.
庆祝生命,分享您最丰富多彩的,充满活力,令人兴奋,有趣的照片。
Sa vie est riche d'activités et de succès diplomatiques distingués et nombreux.
他的一生充满着杰出和丰富的外交活动和成就。
Leurs exposés ont été aussi riches en idées et propositions qu'en passion et engagement.
她们的讲话内容丰富,并提出许多观点和建议,充满了情和体现出坚定的决心。
L'Asie est une région dynamique et diversifiée qui aspire à assumer de plus grandes responsabilités dans le monde.
亚洲是一个充满活力而又丰富多彩的地区,亚洲渴望为世界承担更大的责任。
La Banque centrale du Pakistan est aujourd'hui dirigée par une femme expérimentée, compétente et hautement qualifiée.
今天,巴基斯坦引以为自豪的是巴基斯坦中央银行由一位经验丰富、充满智慧而又接受过良好培训的女行长领导。
Voyageur infatigable et curieux, il est ouvert à la richesse offerte par les cultures et les civilisations qui apparaissent et disparaissent au passage.
作为一名不倦并充满好奇的旅行者,他被沿途消失或未消失的的文明的丰富多彩吸引住了。
Un designer avec un univers très fort, malheureusement parti trop tôt, son travail est tellement riche qu’il pourra je pense nourrir encore longtemps sa marque.
他是个充满想法的设计师,可惜太早离开了,他的作品非常丰富,我认为还可以继续维持他的品牌。
Je suis sûr que l'Envoyé spécial du Quatuor, récemment nommé, saura mettre à profit sa longue expérience et s'efforcera sincèrement de s'acquitter de son mandat exigeant.
我相信四方新任命的特使将利用其丰富经验,为履行其充满挑战的任务做出真诚的努力。
L'ONU ressortira considérablement enrichie de ce Sommet, avec toute la sagesse, les engagements, les réflexions et les idées qui ont été apportés pour faire progresser l'Organisation.
在这次会议结束时,由于对本组织今后方向提出了充满智慧的明理、承诺、思想和主张,联合国将更加丰富。
Il peut à juste titre être fier d'avoir mené une carrière brillante et réussie au cours de laquelle il a fait preuve de ses qualités de chef.
他可以当之无愧地为充满领导才干和成就的丰富生自豪。
Il s'agit donc d'un document riche et plein d'enseignements qui inspirent. La densité et la profondeur des déclarations entendues au cours de ces débats en témoignent.
因此,这是一份丰富的文件,充满令人启发的教训,而我们在这次讨论中所听的发言的力量和深度证实了这一情况。
Nous sommes certains que le Président Mbeki usera de ses talents et de ses capacités exceptionnels, alliés à sa grande expérience, pour mener à bien la présente séance.
姆贝基总统非凡的才干和能力及其丰富的经验使我们相信,我们可以骄傲和充满信心,他的特殊才能可用来对本次会议的工作产生影响。
Nous espérons vivement que la présente session produira des résultats aussi fructueux et nous sommes encouragés en cela par l'atmosphère constructive qui a régné dans notre groupe de travail.
我们期待着本届会议取得同样的丰富成果,我们对工作组充满的建设性气氛鼓舞。
Sur des panneaux luisants, ou sur des cuirs dorés et d'une richesse sombre, vivent discrètement des peintures béates, calmes et profondes, comme les âmes des artistes qui les créèrent.
(这里,)在发光的指示牌上,或者充满丰富暗影的金色的皮革上,谨慎描绘了鲜活的图画,美丽、宁静、深刻,像创造它的艺术家的灵魂。
La richesse et la diversité du calendrier des réunions et événements régionaux et internationaux démontrent amplement le dynamisme, l'énergie et l'engagement des parties prenantes en faveur du développement durable.
国家、区域和国际会议和活动日程丰富多彩,充分证明利益有关者对于可持续发展十分活跃、充满精力、承诺坚定。
M. Olav Orheim (Directeur de l'Institut polaire norvégien) a indiqué que l'Arctique, vaste ensemble de ressources naturelles couvrant 33 millions de kilomètres carrés, était une région de contrastes, de défis et de potentialités.
Olav Orheim先生(挪威极地研究所所长)表示,北极是一个自然资源丰富的广阔区域,覆盖面积为3 300万平方公里,是一个充满反差、挑战和机遇的区域。
Il a été reconnu que les océans se caractérisaient par la très grande diversité, l'abondance et le dynamisme des micro-organismes et de nombre de leurs habitats (par exemple, les cheminées ou les suintement froids).
人们普遍认识,海洋蕴藏着高度多样性、丰富和充满活力的微生物及其众多生境(如喷口、冷泉)。
Dans quelques mois, l'ONU célébrera 60 ans d'une vie riche et intense, chargée de défis, de bouleversements et de problèmes d'une extrême complexité, mais une vie faite également de victoires et d'espérances innombrables pour l'humanité.
再过几个月,联合国将纪念其丰富紧张生活的60年,在此期间充满了挑战、动荡和极其复杂的问题,但此期间的特点也是有许多胜利和人类的希望。
Les océans se caractérisent par une très grande et très dynamique diversité biologique (la « biodiversité »), qui rassemble une grande partie des organismes vivants de la planète, et ceci tant à l'intérieur qu'à l'extérieur des zones sous juridiction nationale.
海洋的特点是蕴藏着高度多样、丰富和充满活力的生物种类(生物多样性),本星球生物机体的一大部分都生活在海洋里,有些在国家管辖范围区域之内,有些在国家管辖范围区域以外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。