3 Formation universitaire - y compris la “Licence de techniques infirmières”, la formation au métier de sage-femme et à d'autres professions de santé (à ce niveau universitaire).
大学教育——包括护学和助产学教育学士学位以及他大学教育程度卫生专业人员。
3 Formation universitaire - y compris la “Licence de techniques infirmières”, la formation au métier de sage-femme et à d'autres professions de santé (à ce niveau universitaire).
大学教育——包括护学和助产学教育学士学位以及他大学教育程度卫生专业人员。
La majorité des filles qui fréquentent des écoles supérieures choisissent un métier dans l'enseignement ou la santé (80,4 % et 62,1 %, respectivement), mais déjà 51,6 % apprennent la gestion commerciale.
而且高校有51.6%女生学商务和,余大部分女生传统地选择师范和卫生保健专业(分别占总数80.4%和62.1%)。
Ces thèmes sont intégrés à cinq matières à l'école primaire (mathématiques, langue vietnamienne, nature et société, éthique et éducation sanitaire) et à trois matières au niveau secondaire (géographie, biologie et instruction civique).
这些题目并入小学5个科目中(数学、越南语、自然与社会、道德教育和卫生健康教育),中学和高中3个科目(地、生物和公民学)中。
Le Ministère de la santé a obtenu des crédits importants pour améliorer la qualité des soins préventifs, l'accent étant mis en particulier sur l'équipement technique des centres de traitement ambulatoire spécialisés en gastroentérologie.
卫生部获大笔预算拨款,以改进预防性医疗,同时特别强调胃肠病学诊技术设备。
Dans le cadre d'une initiative du Ministère de la santé, les écoles de médecine enseignent des sujets comme la bioéthique et le respect de la diversité culturelle en vue de garantir le que les futurs médecins polonais respectent les attitudes et les pratiques différentes des diverses cultures.
作为卫生部倡议一部分,医学院开设了生物论学和关于尊重文化多样性课程,从而确保波兰将来医生能够尊重不同文化不同看法和做法。
Un meilleur accès à l'eau et à l'assainissement permet de réaliser un gain de temps (on ne perd plus de temps à parcourir de longues distances pour trouver de l'eau) qui peut se traduire par une augmentation de la production économique et de la productivité ainsi qu'une meilleure fréquentation scolaire.
改善供水和卫生条件可节省时间(也就是说,不必花费时间长途跋涉去取水),这可转化为较高产出和生产力及较多在学人数。
Pour la troisième année consécutive, les administrateurs de programme des cinq zones d'opérations et l'Autorité palestinienne ont participé à des stages de formation sur l'épidémiologie, aux consultations en matière de santé de la reproduction et à la gestion intégrale de la qualité, qui ont été organisés en collaboration avec les CDC.
来自五个作业地区方案人员和巴勒斯坦卫生部代表连续第三年参加了关于传染病学和生育保健辅导以及全面质量培训班,这是同疾病控制和预防中心合作举办。
Les mesures adoptées n'ont pas encore eu les résultats escomptés, car, bien qu'il s'agisse assurément de mesures qui aident les enfants à se faire inscrire pendant l'année scolaire, cela n'a pas été une motivation suffisante, et ce en raison de la grave crise qui frappe actuellement les familles pauvres, obligeant les secteurs les plus vulnérables à se tourner vers de nouvelles stratégies de survie. Une de ses stratégies est de sortir les enfants des écoles pour qu'ils puissent se procurer un revenu sous une forme une autre, afin de satisfaire les besoins prioritaires comme la santé et l'alimentation.
采取措施没有取得预期成果,因为尽这些措施旨在帮助学年期间注册儿童,但并不足以确保所有儿童能够行使受教育权利,这是由于严重危机正在影响贫困家庭,迫使最易受伤害阶层寻求新生存战略,中之一就是让孩子缀学,帮助赚取某种收入,满足家庭诸如医疗卫生和食品等最基本需要。
Les participants ont évoqué différentes sources de données disponibles: bases de données de l'Organisation mondiale de la santé; base de données sur les situations d'urgence du Centre de recherche sur l'épidémiologie des catastrophes; Socioeconomic Data and Applications Center, du Center for International Earth Science Information Network (CIESIN); scénarios socioéconomiques mondiaux, dont le Rapport spécial du GIEC sur les scénarios d'émissions, l'Évaluation des écosystèmes en début de Millénaire, le rapport du Programme des Nations Unies pour l'environnement sur l'avenir de l'environnement mondial et le Rapport mondial de l'ONU sur la mise en valeur des ressources en eau.
与会者还指出具备以下数据来源:世界卫生组织数据库, 灾难传染病学研究中心突发活动数据库, 国际地球科学信息网联合会社会数据及应用中心, 包括气专委排放情景特别报告在内全球社会情景,千年生态系统评估,联合国环境规划署全球环境展望,以及联合国世界水资源开发报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。