Les différents instruments pourront être traduits dans des langues d'alphabétisation beaucoup plus accessibles.
各种文书将以更被所接受普及语言翻译出来。
Les différents instruments pourront être traduits dans des langues d'alphabétisation beaucoup plus accessibles.
各种文书将以更被所接受普及语言翻译出来。
La couverture du régime à cotisation est universelle puisque ce régime couvre toutes les couches de la société maltaise.
缴费方案是普及性,因为它涵盖了马耳他社会各社会阶层。
Le projet s'appuie sur le succès de l'atlas bien connu du PNUE intitulé One Planet, Many People: Atlas of our Changing Environment.
该项目以环境署题为“一个星球,千百万:我们变化中环境地图册”普及型图片集成功发行为基础。
Ces programmes, s'ils ne sont pas encore accessibles à tous ceux qui en auraient besoin, offrent un modèle à diffuser, ce qui est important.
虽然这些方案未能普及所有需,但它们是推广重模式。
La législation garantit à chacun l'accès gratuit à l'éducation secondaire générale, professionnelle et technique et, sur concours, à l'éducation secondaire spéciale et à l'éducation supérieure.
法令规定每个都有受教育权,保证普通中等教育和职业技术教育以及竞争基础之上中等专业教育和高等教育普及性和免费。
Les organisations internationales ont dû relever des défis elles aussi et elles doivent clairement montrer l'exemple en coopérant pour apporter leur assistance aux États Membres.
增强技能和能力将给一国卫生状况带来可能最大财,这笔财就是,与专业员、政府和广大社会合作们是促进卫生知识普及工作中重中之重。
Notre objectif est de veiller à ce que la politique d'accès universel soit durable et de fournir un accès aux thérapies de deuxième intention à ceux qui en ont besoin.
我们目标是确保普及政策长期可持续性和让有需能够获得第三线药物。
Dans nos délibérations, nous devons nous souvenir que la vie de millions de personnes dépend des décisions que nous prendrons pour faire en sorte que l'accès universel soit une réalité.
在我们进行审议之时,我们必须,百万生命取决于我们做出实现普及治疗决定。
Les personnes qui ont achevé les 11 années d'études obligatoires ont le droit de faire des études supérieures selon leurs vœux et leurs aptitudes, en vertu de la Constitution et de la loi sur l'éducation.
已经完成十一年普及教育有权根据《宪法》和《教育法》以及个愿望和能力接受高等教育。
La conférence avait pour thèmes principaux le rôle des services publics dans l'accès à l'information, l'idée d'une utilisation équitable dans la société d'information, et enfin la protection de la dignité humaine à l'ère de l'informatique.
公共机关在信息普及方面作用;信息社会中公平利用概念;在字年代保护尊严。
Celui-ci lui a présenté l'expérience pilote de scolarisation universelle qui est en cours dans le département du Centre où il y a le plus d'enfants à scolariser, soit 50 000 enfants âgés de 6 à 12 ans.
总理提出了在中央省实行普及教育试验项目经验:在中央省,学令儿童最多,6岁至12岁儿童达5万。
Les membres du groupe de travail sur l'éducation spatiale universelle ont indiqué que l'éducation relative à l'espace était nécessaire pour tous les groupes d'âges et toutes les couches sociales et qu'il fallait donc élaborer un plan universel d'éducation spatiale.
参加处理“普及空间教育”问题工作组参与者表示,对全社会各行各业所有年龄段都需进行空间教育,为此必须制定出一项普及空间教育计划。
Pour ce qui est de la prévention, l'Union européenne soutient la diffusion des pratiques optimales émanant du terrain et estime que les enfants des rues, les jeunes en situation difficile ou les victimes d'abus sexuels, par exemple, doivent faire l'objet de stratégies particulières.
关于预防问题,欧盟支持普及来自实地最佳办法,认为那些流浪街头儿童,处境困难青年和受到性侵犯应当受到特殊关照。
Avec l'essor de l'État de droit, les réseaux prédateurs qui exploitent les participants vulnérables à l'économie informelle commencent à se démanteler, et de plus en plus de gens voient un intérêt dans la réduction de la criminalité et le maintien d'un ordre social paisible.
随着法治普及,非正规经济中剥削弱势群体那些掠夺性网络开始瓦解,而且越来越多关心减少犯罪和维护和平社会秩序。
Le Gouvernement cubain souligne le rôle important joué par la communauté internationale au sein de l'Organisation des Nations Unies, la plus représentative et la plus universelle des instances, pour que chacun puisse avoir sa part des bénéfices potentiels de la mondialisation dans des conditions d'égalité.
古巴政府着重指出,国际社会,通过联合国作为最具代表性和普及论坛,具有确保每个公平享有全球化可能产生惠益重作用。 对古巴而言。
Seulement 2,5 % du parc mondial de téléviseurs se trouve sur le continent, où l'on ne compte encore globalement qu'un récepteur pour 200 habitants, moins de trois ordinateurs pour 1 000 habitants, et où un habitant seulement sur 1 500 a accès à l'Internet, contre un sur 40 en moyenne dans l'ensemble du monde.
非洲大陆电视机量只占全世界2.5%,电视机总密度大约仍然只有每2001台,电子计算机普及率不到每1 0003台,接触因特网者每1 500中只有1,而全世界平均则大约为40。
L'action visant à résoudre les problèmes sociaux et économiques doit être intensifiée en mettant particulièrement l'accent sur les plans d'action nationale visant à éliminer le fossé numérique en instituant des cadres juridiques et normatifs favorables aux technologies nouvelles et au développement global du potentiel humain par la promotion de l'alphabétisation informatique universelle.
应该加强解决社会和经济问题努力,特别是集中注意消除“位差距”国家行动计划,建立“有利于新技术”法律和管理框架,通过促进电脑知识普及来全面发展潜力。
Dans le cadre de l'initiative « Éducation pour tous » de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO), il a consacré 8 % de son PIB à l'éducation afin d'assurer un enseignement primaire gratuit, obligatoire et de qualité, et des aménagements visant à faciliter l'accès aux études supérieures pour les membres des groupes traditionnellement marginalisés.
根据联合国教育科学及文化组织(教科文组织)普及教育倡议,该国将其国内生产总值(国内总产值)8%用于确保高质量免费义务小学教育,包括帮助历来受排斥群体有机会接受高等教育。
Nous sommes convaincus que le rôle auxiliaire de l'État dans le règlement des principaux problèmes de logement pour tous passe par une aide aux divers secteurs de la population qui ne parviennent pas à réunir les conditions pour sortir de la pauvreté et de l'exclusion, par l'accès à une qualité de vie qui leur permette d'envisager l'avenir avec espoir.
我们深信,国家在帮助提供办法,解决普及房主问题方面所发挥辅助作用将继续帮助居民中无法摆脱贫穷和被排斥状况许多,从而使他们能够享受到更高质量生活,并使他们能满怀希望地展望未来。
S'agissant de la couverture des services sanitaires et de l'accès à ces services, nous constatons que le niveau de réussite des programmes de vaccination chez les enfants est assez élevé puisque près de 94 % des enfants de 12 à 23 mois ont été vaccinés, surtout contre la DTC et la poliomyélite mais, pour ce qui est de la troisième dose, les chiffres baissent à 77 et 71 %.
在健康服务方面,们发现,儿童免疫计划普及率相当高,在12个月至23个月儿童中已有94%接种疫苗,特别是白百破三联疫苗和小儿麻痹疫苗,但是在第三剂量方面却下降到77%和71%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。