La circulation entre les bâtiments est intense.
各之间有稳定的交通流量。
La circulation entre les bâtiments est intense.
各之间有稳定的交通流量。
Nos commerçants se sont réunis à l'Hanzheng rue, qui sont facilement accessibles, les grands flux de personnes.
我司位于商贾云集的汉正街,交通便利,人流量大。
Le plan prévoit également l'instauration d'un péage urbain à l'entrée du quartier des affaires.
该计划还包括征收拥堵费,以减少中心商业区的交通流量。
1 Dans le cadre de l'analyse quantitative du trafic sur un site Web, un « habitué » est une personne qui accède au site plusieurs fois au cours d'une période donnée.
在追踪网站交通流量时,“特殊访问者”这一术语是指在特定时间内访问网站超过一次者。
3 S'il admet que la réduction des déplacements domicile-travail était un objectif politique légitime, l'auteur affirme que l'on ne pouvait chercher à atteindre cet objectif par des mesures discriminatoires.
3 在承认削减上下班交通流量是合法的政策目标之时,提交人辩称,不可歧视性措施来推这个目标。
Le logiciel qui permet de suivre et de comptabiliser sur le site fait la distinction entre les personnes qui n'accèdent au site qu'une seule fois et les « habitués » qui reviennent sur le site.
追踪并计算网站交通流量的软件可以将仅访问网站一次者与重返网站的特殊访问者加以分辨。
Par exemple, en Finlande, les campagnes de sécurité routière menées par le Gouvernement depuis 30 ans ont entraîné une baisse de 50 % du nombre de décès, malgré un triplement du volume du trafic routier.
例如在芬兰,经过政府30年的路安全宣传,虽然路交通流量增加三倍,死亡人数却减少了50%。
L'étude DESTIN vise, entre autres, le développement d'un modèle de prévision de trafic et l'identification de projets prioritaires pour le développement d'un réseau stratégique intégré de transport dans la région de la Méditerranée occidentale.
DESTIN研究的主要目的是,制定交通流量预测模式,以确定优先项目,立一个西地中海区域综合战略运输网。
L'étude DESTIN vise, entre autres, le développement d'un modèle de prévision de trafic pour l'identification de projets prioritaires pour le développement d'un réseau stratégique intégré de transport dans la région de la Méditerranée occidentale.
DESTIN研究的主要目的是,制定交通流量预测模式,以确定优先项目,立一个西地中海区域综合战略运输网。
Dans sa quatrième communication nationale, l'Allemagne note que jusqu'ici peu de travaux de recherche ont été consacrés aux secteurs de l'infrastructure et des transports, en particulier dans l'optique d'une modification des flux de circulation.
德国在其第四次国家信息通报中指出,迄今为止,对于基础设施和运输部门的研究很少,而对交通流量变化的研究尤其少。
Certaines délégations ont estimé que le Sous-Comité scientifique et technique devrait également étudier les opérations d'élimination active des débris, ce qui serait particulièrement important pour les altitudes les plus fréquentées de l'orbite terrestre basse.
有些代表团认为,科学和技术小组委员会也应当认真研究如何动主动消除空间碎片,这对于低地轨道上交通流量较为密集的高度区来说尤为重要。
En outre, le développement de l'activité est freiné par des coûts élevés tant que le trafic n'a pas atteint le niveau où des économies d'échelle sont possibles et où la concurrence joue mieux son rôle.
而另一方面,除非有充分的运输设施否则经济活动就无法出现;而且,其发展受到了成本高的障碍直至交通流量增加到能够实现规模经济和竞争变得有效为止。
En complément de cette étude, des bilans économiques et financiers, à l'état actuel des connaissances, à partir des études récentes, principalement l'avant-projet primaire (APP) de la solution tunnel et l'étude des prévisions des trafics, viennent d'être réalisés.
作为对这项研究的补充,不久前根据近期各项研究(主要是隧道备选方案初步草案和交通流量预测研究),按当前掌握情况编制了经济资金总况。
L'extension croissante des zones d'habitation entraîne une augmentation massive des flux de transport et de circulation, une détérioration rapide de la qualité de l'environnement urbain et de nouveaux déplacements d'habitants qui quittent le centre des villes pour la périphérie.
居民居住区的日益扩大正造成交通流量的大幅度增加,造成城市环境质量的迅速恶化,使人们进一步离开城市中心,迁往外围地区。
Ainsi, la ville d'Oxford, en Angleterre, a mis au point un plan d'ensemble visant à réduire la circulation dans le centre de la ville, qui associe l'imposition de frais de stationnement élevés et la fourniture d'un service efficace de transports collectifs.
英国牛津制定了通过同时依赖停车收费和改进共交通服务,以减少进入市中心区的交通流量的综合计划。
Un réseau d'infrastructures de base est mis en place dans cette région Europe-Caucase-Asie, et en particulier un réseau routier, regroupant des routes dont le profil ou le débit sont très variables, et qui vise à accélérer le transit international et national des marchandises entre grandes villes.
无论截面标准或交通流量如何,欧高亚走廊地区的路等基本基础设施网络均已获得发展,对国际和各国主要城市间的交通流动颇有助益。
Elles reposent tant sur le maintien, dans toute la mesure du possible, d'une relative fluidité du trafic routier, que sur l'amélioration des transports en commun et la réduction des émissions polluantes, produites par les véhicules à moteur et sur un effort tout particulier de sensibilisation permanente du public.
这要求尽可能维持正常流量的路交通,改进共运输、减少机动车辆产生的污染,不断努力提高众的认识。
Plus particulièrement, ces activités ont porté sur : a) l'obtention de cartes topographiques locales permettant la définition des ouvrages terrestres au niveau de l'avant-projet détaillé (APD); b) l'actualisation de la cartographie géologique; c) la poursuite des études océanographiques; d) le maintien des ouvrages d'expérimentation géotechnique construits sur les deux rives; et e) le maintien de l'observatoire de trafics établi depuis l'étape F2.
具体说来,这些工作包括:(a) 获得当地地形图,据此可确定明细草图时的陆地工程;(b) 更新绘制了地质图;(c) 继续海洋学研究;(d) 维持在两岸的地质工学试验工程;以及(e) 维持可性二期(F2)设立的交通流量观测站。
En l'occurrence, les politiques relatives aux changements climatiques peuvent être grosso modo divisées en mesures techniques (visant à améliorer à la fois le rendement énergétique du parc de véhicules et, dans le choix des combustibles, la quantité de carbone émise par unité d'énergie consommée) et non techniques (agissant sur les opérations de transport et la structure de ce secteur grâce à la gestion de la demande de transports, à des mesures de dissuasion et d'incitation favorisant un transfert modal vers des modes de transport moins polluants, à un meilleur écoulement du trafic et à l'aménagement du territoire).
运输部门的气候变化政策可以大致分为旨在提高运输工具的能效及混合燃料碳浓度的技术措施,和通过运输需求管理、促进向污染较少运输模式转换的推拉式刺激办法、改善交通流量和空间规划等手段,针对运输活动的非技术政策和措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。