Leurs rêves nous conduisent tant à l'exploration de leur inconscient collectif qu'à la découverte de leurs droits.
他们的梦想引导着我们探索其集体潜意识,并表明其各项权利。
Leurs rêves nous conduisent tant à l'exploration de leur inconscient collectif qu'à la découverte de leurs droits.
他们的梦想引导着我们探索其集体潜意识,并表明其各项权利。
Les événements du 11 septembre ont montré que certaines sensibilités historiques subsistent encore dans le subconscient des nations de l'Est et de l'Ouest.
11日事件表明,某些历史敏感性仍然继续存留东西方国家的潜意识中。
De telles opinions, que nous avons tous entendues au sujet de la Bosnie, sont non averties et ont, au moins à un degré subliminal, une connotation raciste.
这种我们也波斯题上听到过的观点,是不了解情况,至少是潜意识的形式,有一种种族主义含义。
Un beau matin, vous verrez que votre objectif est atteint, et ce, simplement parce que vous aurez eu le courage de croire en vous et en votre potentiel d'action.
一个美丽的清晨,你会发现你的目标达到了,只是简单的因为你有勇气相信你自己和你潜意识的行动。
Dit que si tous les rêves sont l'expression du désir, un rêve non seulement exprime le désir que d'autre but que qui provoquerait une forte opposition de la population.
说如果每一个梦都是欲望的表达,即梦除了表达欲望之外没有别的目的,这一定会招来们的强烈反对。由于这些愿望不被的理性所接受,潜意识中的“稽察者”不允许它未经改变就进入意识。
Très recherché pour ses talents dans l’univers trouble de l’espionnage industriel, Cobb est aussi devenu un fugitif traqué dans le monde entier qui a perdu tout ce qui lui est cher.
们精神最为脆弱的时候,他潜入别梦中,窃取潜意识中有价值的信息和秘密。
Le sentiment de la différence, à l'instar d'autres phénomènes profondément ancrés dans le conscient et l'inconscient humains, peut, lorsque les conditions sont propices, faire surface et avoir des manifestations néfastes telles que le racisme.
对差异的感觉,如同隐类意识和潜意识深处的其他题,可能一定条件下浮现为种族主义等负面形象。
Ce grand forum international, organisé sous l'égide de l'Organisation des Nations Unies, a révélé au grand jour la soif de réhabilitation, de justice, du devoir de mémoire et de reconnaissance, que l'histoire récente de l'humanité a laissée dans le subconscient de certains peuples.
联合国主持下举行的这次重要的国际会议突出表明,我们期望康复、正义以及履行类近代史某些的潜意识里留下的记忆与承认的义务。
Il suffit de regarder quelqu'un et de l'accuser d'être musulman pour que le subconscient fasse le reste et évoque des images qui déclenchent une réaction de dégoût, de rejet et de méfiance à l'égard de tout individu ou de tout groupe pouvant être associé à l'islam.
一个只要看一下另一个的脸指责他是穆斯林,潜意识里就会产生想象,呈现脑海中的形象会对任何与穆斯林有关的个或团体产生一种玷辱、排斥和不信任的感觉。
Le régime spécial instauré pour les mineurs de moins de 16 ans prend en compte le fait que nombre des jeunes victimes refoulent souvent dans leur inconscient les souffrances qui leur ont été causées par les actes sexuels auxquels ils ont été forcés ou encore gardent le silence pendant de longues années parce qu'ils sont menacés par l'auteur.
为16岁以下未成年设立的特别制度考虑到以下事实:很多年轻受害者经常潜意识中为被迫发生性行为的痛苦所困扰,或者因受到威胁而长期忍辱含冤。
À partir de statistiques détaillées, d'entretiens approfondis et de discussions de groupes, ainsi que de données d'enquête existantes, l'étude a mis au jour plusieurs phénomènes complexes et entremêlés qui sous-tendent les défaillances en matière de parité. Il s'agissait en l'occurrence de la culture du travail, du style de gestion et des micro-inégalités, notamment des attitudes inconscientes, des clichés, des inégalités de traitement et autres phénomènes.
这项研究根据统计数据、深入的访谈和焦点小组讨论以及离职者调查,发现未达到两性均等是由于几个复杂的、连锁的现象,其中包括工作文化、管理作风和不平等微观现象,如潜意识的态度、定型观念、不平等待遇等等。
Elle demande si à tous les niveaux de la formation des enseignants il y a des cours obligatoire traitant de jusqu'à quel point l'attitude subconsciente de leur enseignant peut affecter les élèves; même si toutes les images stéréotypées ont été bannies des livres de classe, on ne pourra progresser que lorsque les enseignants auront conscience de leur influence potentielle sur la perception que leurs élèves ont du rôle de chacun des sexes.
她询,各年级的教师培训必修课程中,是否有相关内容说明教师的潜意识态度会对学生产生一定的影响;即使从教科书中删除所有的陈规定型形象,如果教师本身没有认识到他们有可能影响学生对性别角色理解,那么就不会有什么进步。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。