Il y a la manière.
要注意式法。
Il y a la manière.
要注意式法。
Les modalités de fourniture de l'aide internationale sont actuellement en cours d'analyse.
目前正在分析提供援助式法。
Mais les modalités de chacun de ces processus sont différentes.
但是这些过程所采用式法不同。
Nous devons examiner les moyens d'aider la population haïtienne dans cette situation.
我们必须讨论协助海地人式法。
La Conférence voudra peut-être étudier les moyens de remédier à cette situation.
会议似探索改进这种情况式和法。
La Conférence devrait étudier les moyens à utiliser à cette fin.
会议探讨各种式法来实现这目标。
Divers moyens d'exclure implicitement la Convention ont été suggérés.
提出了以隐含式排除公约各种法。
L'Organisation devrait trouver le moyen de régler ces problèmes.
本组织当探索解决这些问题式法。
Il faudrait trouver les moyens de poursuivre cette assistance.
寻求以各种式法继续提供此类援助。
Dans ce contexte, différentes approches pourraient être explorées.
在此面,探讨采用不同式法。
Tout d'abord, je voudrais parler des moyens de réaliser le désarmement nucléaire.
首先让我谈谈实现核裁军式和法。
Concernant le multilatéralisme, la manière dont le programme multilatéral se construit n'est plus la même.
关于多边式,制订多边议程法已经改变。
Encourage les pays à examiner comment des projets de coopération multipartites pourraient être entrepris.
鼓励各国考虑举办多边合作项目式法。
Le Comité décide sous quelle forme et de quelle manière ces renseignements supplémentaires seront obtenus.
委员会决定获取这种补充资料式法。
Les modalités de suivi et d'application d'un arrangement de ce type devraient être arrêtées.
监测和执行这种禁运安排式法需要详细拟定。
Il a donc émis le voeu d'étudier plus avant d'autres moyens de régler le différend.
因此,摩洛哥希望探讨解决冲突其他式法。
Il est essentiel de rechercher des moyens de promouvoir l'industrialisation sur des bases saines.
必须考虑能够以适当式促进工业化法。
Cette analyse sera intégrée au rapport sur les moyens d'améliorer les travaux du Comité.
这将成为有关式法报告部分。
L'élaboration de telles approches et méthodologies devrait constituer un objectif prioritaire pour l'ONU.
制定这种式和法当成为联合国主要目标。
Les méthodes utilisées pour évaluer les incertitudes devraient être décrites de façon transparente.
所用估计不确定因素法以透明式报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。