Quelque timide chacal, dangereux seulement pour les faibles ?
那什么样的猛兽,还只能对弱者凶残?
Quelque timide chacal, dangereux seulement pour les faibles ?
那什么样的猛兽,还只能对弱者凶残?
En fait, la mondialisation n'est ni une panacée pour le développement ni un monstre responsable de toutes les catastrophes.
全球化并不必然能解决发展问题的灵丹妙药,也不必然会造成灾难的洪水猛兽。
Elles portent des scènes apparemment empruntées à l’épopées sarmate :sur l’une d’elles un guerrier tue de sa lance un animal fantastique ;sur l’autre il tient par la bride un cheval.
这些金牌刻划的场景表现了萨尔马特人的功绩:用他的长矛杀死了头猛兽;另则刻划了他用绳索控驭匹马的场景。
Pour terminer, je tiens à souligner que la bête immonde de l'héroïne ne peut être neutralisée que grâce à une coalition de tous les pays voisins, avec l'appui des États-Unis, de la Fédération de Russie, de l'Union européenne et du Japon, qui, à travers le rôle de coordination de l'Organisation des Nations Unies, peuvent mettre en oeuvre une stratégie internationale pour lutter contre le trafic illicite des stupéfiants afghans.
最后,我想强调,为了征服海洛因这猛兽,所有邻国必须在美国、俄罗斯联邦、欧洲联盟和日本的支持下结成统的联盟,这联盟可以在联合国的协调下实施项制止阿富汗毒品的非法贩运的国际略。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。