Quelle que soit leur origine et leur âge, les gens veulent que la vérité et la justice soient faites.
各个阶层和各个年龄段的人都一致希望了解真相,主持正义。
Quelle que soit leur origine et leur âge, les gens veulent que la vérité et la justice soient faites.
各个阶层和各个年龄段的人都一致希望了解真相,主持正义。
Tuvalu est attaché au principe de la primauté du droit et son système de justice couvre toutes les personnes qui se mettent sous la protection de la loi.
对寻求法律庇护的人,图瓦卢坚持法制、主持正义。
Si nous avions suivi cette logique de justice avant la paix et la légitimité au Burundi, nous n'aurions jamais eu de processus de paix. C'est que je ne peux pas répondre de la majorité des soldats de l'armée burundaise.
如果我们遵循先主持正义后实现和与法制的逻辑,那么就不可有和进程,因我不军队中的多数人打保票。
4 S'agissant des arguments selon lesquels les juridictions pénales de l'État partie n'ont pas les moyens nécessaires pour établir un dédommagement pour préjudice moral et que la réalisation d'une expertise de police scientifique permettant de déterminer l'ampleur du préjudice prendrait beaucoup de temps, le requérant estime que les tribunaux de l'État partie semblent obéir à des considérations de commodité plutôt qu'au souci de veiller à ce que justice soit rendue aux victimes de crimes.
4 关于缔约国这样的辩称:缔约国刑事法庭没有力确定对非金钱损失的赔偿,而且利用法庭专业技术来确定非金钱赔偿的程序费时长久,请愿人提出,缔约国法庭似乎是以对方便性的考虑准则,而不是渴望罪行受害者主持正义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。