Votre âge insouciant est si doux qu’on l’oublie !
你们,无忧无虑年纪,如此惬意,我们,早已忘记!
Votre âge insouciant est si doux qu’on l’oublie !
你们,无忧无虑年纪,如此惬意,我们,早已忘记!
Nous avons tous le droit de vivre sans connaître la peur.
每个人都有无忧无虑生活权利。
J’ai le souvenir magique de ces moments d’insouciance où nous construisions notre couple et notre bonheur.
我深深地记得在那些年里我们无忧无虑,享受幸福美好夫妻生活日子。
On nous a refusé le droit à une enfance insouciante, à la liberté et au bonheur.
我们被剥夺了享受无忧无虑童年、自由与幸福权利。
Déminer équivaut à créer un cadre propice pour vivre à l'abri de la peur et du dénuement.
将地雷从田地里扫除就等于为无忧无虑生活创造条件。
Tout idyllique que puisse sembler ce paradis enchanteur et apparemment sans soucis, il connaît des problèmes.
尽管这个美丽,似乎无忧无虑堂听起来可能很有诗意,但仍然存在着问题。
Elles ont fait reculer le jour où Israël vivra sans crainte, dans des frontières sûres et reconnues.
这些行动推迟了将在安全和公认边内无忧无虑地生活这到来。
On n'a pas de moments sans souci, seulement ceux où on oublie nos soucis, parce que la vie exige qu'on s'en inquiète.
我们没有无忧无虑时候,只有忘了忧愁时候,因为生活就需要我们忧心。
Loin de la guerre, ces enfants afghans récupèrent leur insouciance et s’amusent à se faire tourner la tête avec un tourniquet coloré.
这些远离战争阿富汗孩子们恢复了他们无忧无虑,在彩转轮上转着圈玩耍。
Rien n'est plus important que de garantir aux Israéliens et aux Palestiniens un environnement sûr où ils pourront vivre à l'abri de la peur.
最重要是为和巴勒斯坦人民确保个安全环境,让他们能够过上无忧无虑生活。
Mme Mahouve demande instamment aux deux parties de reprendre les négociations de façon que les jeunes d'Israël et de Palestine puissent cesser de vivre dans la peur.
她敦促双方恢复谈判,这样和巴勒斯坦年轻人才能过上无忧无虑生活。
Il y a 15 ans, alors que nous menions des vies insouciantes dans un pays prospère au coeur de l'Europe, aucun d'entre nous n'imaginait qu'une guerre de cette ampleur surviendrait.
十五年前,我们无忧无虑地生活在欧洲心脏地带繁荣国家,没有人会相信这种规模战争会爆发。
Les enfants doivent recevoir les soins de santé nécessaires et une éducation de qualité, et ils doivent pouvoir grandir dans un environnement harmonieux, loin de la peur et de l'anxiété.
儿童应获得必要保健和优质教育,并在无忧无虑,没有恐惧环境下健康地成长。
Le Mat, insouciant, suit son chemin. Un lynx le suit ou le pousse tentant de prendre un bout de chair à la cuisse dénudée du personnage qui semble n'y prêter aucune attention.
愚人,无忧无虑,走在路上。只猞猁跟着他,或者说在推着他,正想要从他裸露大腿上撕下片肉,而这个人对此似乎完全没有注意。
Mais il faut qu'il y ait à la base un élément moteur notable qui nous encourage tous à œuvrer inlassablement à la réalisation d'un monde exempt de mines dans lequel nous pourrons vivre pleinement et sans crainte.
但是行动者后面有种促使我们大家为争取实现无地雷世目标而不懈努力种强大驱动力,我们希望能在这个世里无忧无虑地充分享受生活。
La délégation palestinienne espère que la Commission n'aura pas à reprendre cette résolution l'année suivante, parce qu'aura débuté une ère nouvelle dans laquelle les enfants palestiniens pourront vivre sans crainte dans un monde où leurs droits seront pleinement respectés.
在这个新纪元中,巴勒斯坦儿童可在他们权利得到尊重世上无忧无虑地生活。
Il est extrêmement important que les peuples de la région puissent vivre dans une atmosphère libérée de la peur et de la désolation, et que leur travail et leur labeur portent leurs fruits en ces temps de mondialisation, à la naissance d'une ère nouvelle.
当此全球化和新时代即将来临之际,该地区人民能够无忧无虑地生活,他们辛勤努力能够结出果实,将是极其重要。
L'agence de tourisme culturel Paradiso a signé un contrat avec la société transnationale allemande Hapag Lloyd pour un programme dénommé « Cuba libre - Noël dans les Caraïbes » selon lequel cette compagnie devait réaliser une croisière de luxe dans les Caraïbes avec escales dans les ports cubains.
Paradiso文化旅游公司同德国跨国公司Hapag Lloyd签约,安排个名为“加勒比古巴无忧无虑圣诞节之游”游程,由该公司豪华游轮载客前往加勒比,并准备停靠古巴港口。
Des centaines de milliers d'enfants dans mon pays ne peuvent pas profiter de leurs vacances d'été, ne peuvent pas jouer dans les champs ou sur les terrains de jeux avec leurs amis, à une étape de leur vie qui devrait pourtant être dépourvue de toute tension et de toute angoisse.
我国数十万儿童没有暑假,没有时间到体育场或娱乐场与他们朋友起玩耍——而这本应是他们生活中无忧无虑时间。
Ce n'est que si nous nous accordons à agir ensemble pour permettre aux hommes et aux femmes partout de mener une vie exempte de peur et de misère, une vie de dignité, une vie qui leur permette de prendre leurs propres décisions plutôt que de souffrir et d'accepter leur sort en silence - que nous pourrons, nous l'espérons, réaliser, au cours du siècle qui vient de commencer la vision d'un « monde unique ».
只有我们携起手来使世各地人民过上无忧无虑、没有痛苦生活,过上享有人类尊严生活、过上他们能自己作出决定而不是逆来顺受生活,我们才有希望实现,才有可能在刚刚开始本世纪实现:世大同设想。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。