De nombreuses maisons ont été brûlées, des propriétés détruites et des gens tués.
许多房子被烧毁了,财产被破坏,许多人被杀。
De nombreuses maisons ont été brûlées, des propriétés détruites et des gens tués.
许多房子被烧毁了,财产被破坏,许多人被杀。
À cet égard, il semble qu'Israël n'a pas encore compris que le meurtre engendre le meurtre.
在这一方面,以色列好象还没有认识到这样一个事实:杀戳引起杀戳,暴力只会引起暴力和破坏。
Plusieurs civils auraient été récemment tués et des ouvrages appartenant à l'État ainsi que des biens appartenant à des particuliers auraient été attaqués.
据报若干民被杀,该地区的一些政府设施和私人财产遭到破坏。
Les États-Unis appuient les rebelles qui tentent de saper le Gouvernement soudanais et cherchent à défendre une récente attaque des rebelles à l'est du pays, au cours de laquelle des centaines de personnes ont été tuées.
美国支持企图破坏苏丹政府的叛军并企图为叛军在苏丹东数百人被杀的近一次攻击辩护。
Utilisés en abondance les pesticides, fongicides et fumigants peuvent avoir des effets spectaculaires : ils tuent les bactéries et les organismes qui s'en nourrissent et détruisent l'équilibre entre agents pathogènes et organismes bénéfiques en permettant aux premiers de se multiplier.
大量使用农药、土壤杀真菌剂和熏蒸剂对土壤生物区系的影响可能很大,因为它们杀死细菌和吃细菌的有机体,并破坏病原体和良性有机体之间的衡,使致病有机体迅速增加。
L'UNRWA a constaté que 790 élèves étaient exposés à des situations traumatiques; dans 281 cas notamment, un membre de la famille de l'élève avait été tué, 199 élèves avaient vu des corps mutilés et les habitations de 101 autres avaient été endommagées.
近东救济工程处发现,有790个学生受到创伤性事件的影响,其中有281人有一名亲属被杀;199人看到了伤残的身体;101人的住宅被破坏。
En fait, la puissance occupante a transformé l'endroit en un poste militaire puissamment fortifié et 18 Palestiniens y ont récemment été tués, ce qui explique la colère de la population et les destructions commises après le retrait des forces de sécurité israéliennes.
占领国把该处转变坚固的军事,近有18名巴勒斯坦人在那里被杀,这是引起居民愤怒和在以色列保安队撤离后发生的破坏的原因。
Pour ce qui est des actes terroristes, Cuba a rappelé qu'elle a été victime, pendant plus de 40 ans, d'actions terroristes qui ont provoqué la mort de 3 478 personnes innocentes ainsi que d'énormes dommages matériels et que 2 099 personnes ont été touchées dans leur intégrité physique.
古巴重申,40多年来,古巴一直是恐怖主义行动的受害者,恐怖主义行动3 478个无辜古巴人被杀,2 099名古巴人致残,并巨大的物质破坏。
Chaque attentat suicide à la bombe, chaque martyr porté aux nues, chaque terroriste libéré d'une prison palestinienne, chaque parent qui souhaite que son fils ou sa fille une fois grand tue des Juifs, nuisent à cette vision, ainsi qu'à la cause palestinienne et à la cause la paix.
每发生一次自杀式炸弹攻击、每次美化一位殉义者、每次从巴勒斯坦监狱释放一名恐怖分子、每一位希望子女长大后去杀犹太人的父母都在破坏这种前景,破坏巴勒斯坦事业,破坏和事业。
S'il avait été donné suite aux appels répétés de beaucoup, dont le Pape Benoît XVI, en faveur d'une cessation immédiate des violences, le massacre de milliers de civils et de nombreux jeunes soldats, le déplacement de peuples entiers et les destructions aveugles à grande échelle auraient pu être évités.
如果包括教皇本笃十六世在内的许多人反复发出的关于立即停止暴力的呼吁能得到响应,就不会出现数千民和无数年轻士兵被杀,人民出逃以及不分青红皂白的巨大破坏等现象。
Il est regrettable qu'en dépit de ce qui se passe au Liban - la destruction programmée, les meurtres prémédités et le sabotage planifié - le Conseil de sécurité n'ait toujours pas trouvé suffisamment de raisons d'intervenir, alors que c'est à lui qu'incombe la responsabilité de maintenir la paix et la sécurité internationales.
令人遗憾的是,尽管黎巴嫩发生了这些事情——有计划的毁坏、有预谋的杀戳和安排好的破坏——安全理事会仍没有找到进行干预的足够理由,而它的责任是维护国际和与安全。
En fait, les assassinats de Palestiniens se poursuivent pratiquement chaque jour, les exécutions extrajudiciaires continuent d'être perpétrées, les Palestiniens continuent à être enlevés et détenus, des restrictions sérieuses à la liberté de mouvement et des couvre-feux continuent à être imposés et la destruction de biens publics et privés, y compris des logements, se poursuit avec la même ampleur.
事实上,巴勒斯坦人仍然几乎每天都在被杀,法外处决仍然在发生,巴勒斯坦人仍然被绑架和拘禁,行动受到严厉限制,宵禁仍在实施,公私财物包括家园仍然被破坏。
Hier encore, notre police nationale soumettait un rapport préliminaire concernant le contenu de deux ordinateurs retrouvés après que Raul Reyes, le numéro 2 des FARC, eut été abattu, samedi dernier. Ces ordinateurs renfermaient notamment des messages entre différents chefs des FARC, indiquant que le mouvement était, semble-t-il, en négociation pour se procurer des matières radioactives, matière première destinée à la fabrication de «bombes sales» appelées à être employées pour des opérations de terrorisme destructrices.
就在昨天,我国的国家警察提交了一项初步、仍然是暂定的报告,涉及到在哥伦比亚武装革命军(FARC)的第2号总司令劳尔·雷耶斯上星期六被杀时发现的两台电脑的内容,其中包括一名指挥官发给另一名指挥官的信息,表明革命军显然正在谈判以便取得辐射性材料、也就是用于制为破坏和恐怖主义行动所使用的脏弹的原材料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。