有奖纠错
| 划词

Les pays africains ont élaboré conjointement des cadres sectoriels.

他们拟定了部门政策框架。

评价该例句:好评差评指正

Le dénominateur commun des catégories précitées est le caractère négociable des titres.

上述各类的特点是适销

评价该例句:好评差评指正

La coopération internationale s'impose dans la lutte contre l'exploitation sexuelle et la traite des femmes.

必须开展国际合作,打击贩卖妇女和剥削行为。

评价该例句:好评差评指正

Des peines analogues s'appliquent aux complices, aux coauteurs ou aux personnes qui tentent de commettre ce type d'infractions.

从犯、犯罪中的不法和犯罪未遂样受处罚。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons réaffirmer collectivement la pertinence et le caractère essentiel de l'ONU et la primauté du droit international.

我们必须重申联合国的相关和中心以及国际法的最高地位。

评价该例句:好评差评指正

Les circonstances excluant l'illicéité semblent avoir été prévues dans de nombreux accords bilatéraux de coopération de la Communauté européenne.

解除不法的情况似乎已列入欧洲众多的双边合作协议中。

评价该例句:好评差评指正

La délégation néo-zélandaise se félicite donc des progrès réalisés dans l'engagement de négociations internationales visant à interdire le clonage reproductif.

因此她的代表欢迎国际社会协商,禁止人的生殖

评价该例句:好评差评指正

Ce plan-cadre global devrait compléter les bilans communs de pays et les plans-cadres pour l'aide au développement au niveau national.

这种总括的分区域发展援助框架应该补充国家的国家评估和发殿援助框架。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons affirmer l'indivisibilité de la race humaine. Nous devons réaffirmer notre humanité commune et nos valeurs universelles communes.

我们必须坚持人类的不可分割,还必须发扬人类有的博爱精神及其的普遍价值。

评价该例句:好评差评指正

La délégation a reconnu que les approches sectorielles posaient deux problèmes fondamentaux difficiles à résoudre, la visibilité et la responsabilité financière.

该代表意可见和问责制是有关一揽子筹资的关键问题,但又不容易解决。

评价该例句:好评差评指正

Les participants à ce Sommet ont réaffirmé l'importance fondamentale du droit international, qui est le langage commun à notre communauté mondiale.

你们都重申了国际法的至关重要,国际法是我们国际社会的语言。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation des Nations Unies et l'Organisation mondiale du tourisme jugent souhaitable de coopérer en ce qui concerne les questions administratives d'intérêt commun.

联合国和世界旅游组织承认就关心的行政事项进行合作的适当

评价该例句:好评差评指正

Parmi les questions fondamentales fréquemment abordées dans les observations sur la protection et sur la gestion des programmes figure celle du partenariat.

对保护和方案管理方面的观察所发现的一个的根基主题就是合作伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Un autre élément commun aux trois études concernait les abus - insultes, brutalités et abus sexuels - auxquels étaient soumis les enfants.

这三份研究报告所具有的另一个的问题,是这些儿童受到的语言、人身和凌辱。

评价该例句:好评差评指正

En somme, les Objectifs du Millénaire doivent être considérés comme un pacte mondial qui repose sur des engagements réciproques et des responsabilités partagées.

总之,应将千年发展目标视为立足于互惠承诺和责任的一种世界公约。

评价该例句:好评差评指正

Le réseau interinstitutions de coordonnateurs sur l'exploitation et les sévices sexuels, présidé par la MONUC, suit une approche conjointe pour lutter contre ces comportements.

联刚特派主持的剥削和虐待机构间协调中心网络,将采取办法打击剥削和虐待现象。

评价该例句:好评差评指正

Les peines encourues par les complices, les coauteurs et les personnes qui tentent de commettre de tels actes sont déterminées selon des principes semblables.

从犯、犯罪中不法和犯罪未遂样受一般原则的规定处罚。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts internationaux de prévention des conflits ont toujours tiré profit, entre autres, de la proximité géographique, de l'histoire partagée et des affinités culturelles.

地理相邻的历史和文化特点对国际社会预防冲突的努力一直都非常有价值。

评价该例句:好评差评指正

L'attention a toutefois été appelée sur les circonstances excluant l'illicéité qui étaient énoncées dans de nombreux accords de coopération bilatérale de la Communauté européenne.

但是,有人提请会议注意欧洲众多双边合作协定中规定的解除不法的情形。

评价该例句:好评差评指正

Mais ils ont tous commencé avec un premier pas unique : le principe général selon lequel, pour résoudre nos problèmes, nous devons oeuvrer conjointement.

但是,这些努力都以独特的第一步为开始:就是这样的一个总括原则,为了解决我们的问题,我们必须努力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


enrobage, enrobé, enrobement, enrober, enrobeur, enrobeuse, enrochage, enrochement, enrocher, enrôlé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Ce qui d'ailleurs restait commun à toutes les prophéties est qu'elles étaient finalement rassurantes.

些预言有一个共同点,那就是结论所具有的宽慰

评价该例句:好评差评指正
点资讯

Les deux présidents devraient signer un texte commun, dont un paragraphe affirmera " l'irréversibilité de l'accord de Paris" .

两位总统应签署共同文本,其中一个段落将黎协定的不可逆转”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


enroulement, enrouler, enrouleur, enrouleuse, enrouloir, enroûment, enroutiné, enrubannage, enrubanner, enrue,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接