有奖纠错
| 划词

Jusqu'au règlement définitif des questions de succession, le droit de disposer, par exemple, des biens et des archives de l'État prédécesseur dépendra de l'accord de tous les États successeurs, et tout acte unilatéral visant à acquérir ou à abandonner un droit ou une obligation touchant la succession ou à revendiquer une continuité avec l'État prédécesseur doit être considéré comme nul.

在彻底解决继承问题之前,处置先前国财产和档案权利,须得到所有继承国一致同意,旨在获得有关继承任何权利义务声称延续先前国任何单方,都应被视无效。

评价该例句:好评差评指正

Nous attendons également de voir si d'autres dividendes peuvent découler de la mise en oeuvre de mesures de confiance transitoires de la part des États dotés d'armes nucléaires, telles que le système d'alerte instantanée pour les ogives nucléaires, l'adoption d'accords juridiquement contraignant sur des garanties de sécurité négative pour les États non dotés d'armes nucléaires et le renoncement au droit de recourir en premier à l'arme nucléaire.

我们还等待着看到是否能通过核武器国家执诸如解除核弹头警戒状态、通过关于对无核武器国家消极安全保证具有法律约束力承诺以及首先使用核武器权利建立信任措施而获得其他红利。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


保险丝(引信), 保险索赔, 保险锁, 保险套, 保险剃刀的齿片, 保险条件, 保险箱, 保险爪, 保险者, 保险证明书,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接