有奖纠错
| 划词

Jusqu'au règlement définitif des questions de succession, le droit de disposer, par exemple, des biens et des archives de l'État prédécesseur dépendra de l'accord de tous les États successeurs, et tout acte unilatéral visant à acquérir ou à abandonner un droit ou une obligation touchant la succession ou à revendiquer une continuité avec l'État prédécesseur doit être considéré comme nul.

在彻底解决继承问题之财产和档案权利,须得到所有继承国一致同意,旨在获得或有关继承任何权利或义务或声称续先任何单方面行为,都应被视为无效。

评价该例句:好评差评指正

1, CC. Les praticiens portent aussi un jugement critique sur l'article 123 CC : celui-ci donne aux conjoints la possibilité de renoncer au droit à la compensation et permet au juge de refuser le partage des avoirs de prévoyance lorsque celui-ci s'avère manifestement inéquitable pour des motifs tenant à la liquidation du régime matrimonial ou à la situation économique des époux après le divorce.

参与法律实施人员还对民法第123条表示批评:该条款给予夫妻权利并允许法官在有关夫妻财产清算或当事人离婚后经济状况原因导致分配明显不公情况出现时,拒绝对社会保险财产进行分配。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tangram, tangshan, tangue, tanguéite, tanguer, tanguière, Tanguy, tanière, tanin, taniser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接