有奖纠错
| 划词

Le cielobscure la solitude qui nous donne la peine.

天空变模糊,孤独给我们带来痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Une forme imprécise disparaît dans la nuit.

〈引申义〉一个模糊影子消失在黑夜中。

评价该例句:好评差评指正

Avec le temps l'espace entre vérités et mensonges se dissipe doucement.

随着时间,真相和谎言边界会渐渐模糊

评价该例句:好评差评指正

Wu constituent le point de vision pour les spectateurs.

矿工模糊影像飘荡在吴旗画面中,它们却是观看焦点。

评价该例句:好评差评指正

Ou vague faiblesse de femme ?

是对女性模糊偏爱。

评价该例句:好评差评指正

Ma fatigue rongeait ,comme un rat ,tout ce qui m'entourait.

疲惫像只老鼠,把我一切啃咬得模模糊糊.

评价该例句:好评差评指正

Ouais, même si elle est floue et peinte avec des petits points.

,即是她被画得很模糊,而且上面很多小点。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui blesseraient d'autres et le soi, c'est ceux qui savent peu de la distance.

3 容易伤害别人和自己,总是对距离边缘模糊不清人。

评价该例句:好评差评指正

Sans doute elle cherchait encore son point d'appui dans des généralités vagues.

毫无种哲学仍然在模糊共相之中寻找支撑点。

评价该例句:好评差评指正

Le rôle de père est plutôt vague.

男子作为父亲角色通常很模糊

评价该例句:好评差评指正

Les frontières entre les divers actes sont souvent floues.

各种行为之间界限往往比较模糊

评价该例句:好评差评指正

Le libellé de ce type de législation est aussi bien souvent trop vague.

此类法律措辞也常常过于模糊

评价该例句:好评差评指正

Là encore, les données statistiques concernant une telle incidence sont loin d'être claires.

此外,种影响统计极其模糊

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas de place pour l'ambiguïté et l'inaction.

对此没有模糊空间,也不能无动于衷。

评价该例句:好评差评指正

Les faits ambigus feront l'objet de consultations et d'éclaircissements.

必须对模糊事件进行协商和澄清。

评价该例句:好评差评指正

La pieta floue mais quand meme!

模糊piet à 除了当之外相同!

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses délégations ont considéré que l'article premier était plutôt vague.

许多代表认为第1条含义比较模糊

评价该例句:好评差评指正

En outre, la notion de « communauté internationale dans son ensemble » est trop vague.

此外,整个国际社会概念太模糊了。

评价该例句:好评差评指正

La recommandation relative à la Cour internationale de Justice semble bien ambiguë.

关于国际法院建议非常模糊不清。

评价该例句:好评差评指正

Toute ambiguïté risquerait de brouiller notre message commun.

任何含糊不清都会模糊我们共同信息。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


allylacétate, allylacétine, allylacétone, allylacétophénone, allylamine, allylaniline, allylanisol, allylapionol, allylbenzène, allyle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Piece of French

J'ai lu des avis assez mitigés sur la série.

我看了一些比较评价。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Alors ce premier couplet il est assez flou.

第一节表达意思挺

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Et le résultat est super moche.

导致印刷产品清。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

C'est un endroit un peu vague, mais proche de nous.

这是一个有点方,但离我们很近。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大

Sauf que le monde de l'automobile est à l'époque un terrain très vague.

只是汽车世界在当时是一个非常领域。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Paris savait confusément qu’il avait sous lui une cave terrible.

巴黎知道它下面有个可怕窖。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Et c'est un sujet qui est à la fois sensible et où règne une grande confusion.

这是一个既敏感又话题。

评价该例句:好评差评指正
你会么做?

Si tu ne veux pas, ta tête sera floutée !

如果您想这样做,您头将变得

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Parfois, le fantôme se présente sous la forme d'une silhouette flottante, plus ou moins vaporeuse.

有时,鬼魂会以漂浮着形象出现,有些

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il y a même eu une affaire particulièrement glauque, dans cette catégorie.

在这一类别中,甚至还有一个特别案例。

评价该例句:好评差评指正
国家

Je connaissais bien les points de difficulté mais le reste était un peu plus flou.

我清楚知道困难点,但其方都有点

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Derrière son épaule, des silhouettes indécises bougeaient dans la Glace à l'Ennemi accrochée au mur.

在他身后,墙上照妖镜里有影子在晃动。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Vous pouvez très vivre mal vivre les situations conflictuelles, ou des situations et des relations ambiguës.

你们可能处理好矛盾,或者关系。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Pierre se retourna et aperçut son œil rouge, terni de brume.

皮埃尔转过身,看见了它,被雾红色灯。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

À l’arrière-plan, entre la masse des arbres, le temple de Pillaji se dressait confusément.

在对面丛林深处,现出庇拉吉庙轮廓。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Je le devinais, penché sur son chien, en train d'arranger quelque chose sur le collier.

看见他正弯着腰在狗颈圈上摆弄什么。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle devinait difficilement son mari dissimulé par l’autre passagère.

她只能看到被另一个女人挡住大部分身影丈夫。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Alors, son origine est assez floue, pas très claire

法国抨击起源比较是非常清楚。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ils s’arrêtèrent. Quelques vagues lueurs baignaient encore la prairie dégarnie d’arbres.

他们停了下来。在这块没有树上,还有几丝光线。

评价该例句:好评差评指正
Un podcast, une œuvre

L'ambiguïté du lien entre le visible et l'invisible semble traverser l'ensemble de l'œuvre d'Alain Jaquet.

可见与可见之间联系性似乎贯穿于Alain Jaquet 所有作品。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


almée, almélec, alméraïte, almeria, almerüte, almicantarat, alni, Alnico, alnoïte, alnum,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接