Les membres des communautés minoritaires représentent 9,4 % des juges et 9 % des procureurs.
少数族裔法官占9.44%,检察官占9%。
L'idéal serait que les besoins de financement reposent sur une évaluation approfondie des besoins.
理想的世界,清晰的需要评估应反映所需资金。
Elle se manifeste dans la tradition du «cowboy» et dans bon nombre de films modernes.
这往往反映“牛仔”形象,而且常常反映现代电影。
Les premières informations sur le nombre de morts et de blessés sont encore contradictoires.
他们大多数袭击被杀害或受伤。
Cette question sera également examinée dans le cadre du projet de législation antiterroriste.
该事项将拟议的反恐立法加解决。
Nous nous réjouissons de pouvoir bénéficier de sa sagesse au cours de nos délibérations.
我们期待着论过程从他的智慧受益。
La grève ne peut donner lieu à des revendications autres que celles annoncées.
罢工提出的要求必须同法庭文件的要求相同。
Dans tous ces documents le terme «peuples» figure entre crochets.
所有这些文件,“人民”一词被放括号。
Elle n'a pas été examinée dans le contexte du droit pénal.
该问题没有刑法审议。
Le montant de la rémunération est convenu dans le contrat d'emploi.
工资数额雇用合同商定。
Cela mériterait d'être clarifié dans le Guide.
应指南对此加澄清。
Aujourd'hui il existe dans un état de profonde pauvreté.
今天他们生存严重贫。
Plus de 90 % des espèces animales et végétales habitent les océans.
上的生命生活海洋。
Vous le constaterez dans les résultats que nous vous avons présentés.
这将反映我们此间获得的结果。
Elle a accepté de plafonner les contrats et les augmentations de coût dans les avenants.
行政当局同意合同标明不得超过的限额,并合同修正列入不得超过的增额。
Plus les pays auront pu investir dans leur propre recherche-développement, plus ils seront compétitifs.
这场竞争,能够自己的研究和开发花费大笔资金的国家就能取得最佳效果。
Cette contribution volontaire non budgétisée a été omise par erreur dans l'état financier.
财务报表,无意漏报这些未编入预算的自愿实物捐助。
Des analyses de situation ont été effectuées dans huit pays.
八个国家进行的情势分析。
Nombre des nôtres y ont perdu la vie.
这过程我们许多人死亡。
Toute personne a droit à un environnement sain.
人人有权居住健康的环境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous sommes dans les entrailles du passé.
过去的核心中。
Tout droit parmi les joncs, nous fonons!
灯芯草丛中,一直前行!
Ce qui restait de la jambe baignait dans une mare de sang.
他的腿一大滩血泊中。
Des tests sont prévus lors de prochaines missions Artemis.
测试中已经预见下一次阿尔忒弥斯任务期间。
Dites-moi tout en commentaires et je vous donnerai mes réponses dans le premier commentaire.
请评论中告诉,会第一条评论中给出的答案。
Dans ce chit-chat, on va parler du tatouage.
这期闲聊中,讨论纹身。
Plus particulièrement parmi les classes ouvrières et les militaires.
尤其是工人和军人阶层中盛行。
Des chants monotones se mêlaient au son des tambours et des cymbales.
那鼓声冬冬、铙钹锵锵的鸣奏中还夹杂着单调的歌声。
Si tu connais la réponse, écris-la en commentaire.
如果你知道答案,请写评论中。
On va voir pourquoi dans cette vidéo.
至于原因,会这个视频中知晓。
Mais je me laisse entraîner à des rêveries qu’il ne m’appartient plus d’entretenir !
又让自己浸沉种种空想中了.
Il ne prend pas corps dans le réel.
它不会中成形。
Dans cet exemple, ce sont bien les acteurs qui jouent.
这个例子中,是演员表演。
Dans le registre de mon chou, il y a « chouchou » .
的爱情昵称中,有“chouchou”。
Il est conçu avec du pétrole auquel on ajoute des produits chimiques.
塑料是石油中添加化学物质制成的。
Vous trouverez le lien dans la description sous cette vidéo.
你可以视频下方的详情描述中找到链接。
Cette immense île se trouvait donc quelque part au milieu de l'océan Atlantique.
这座巨大的岛因此大西洋中某处。
Mon attitude dans le concours, je pense que c'est ma jeunesse.
比赛中,的态度源自的年轻。
Dans d'autres applications, le fait que ce soit autonome, ca peut poser problème.
其他应用中,自主性可能成为一个问题。
Il le ferait mourir au milieu des tourments.
就让宝石匠痛苦中死去。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释