有奖纠错
| 划词

La température baisse doucement.

气温逐渐

评价该例句:好评差评指正

Cette proportion décroît lorsque l'on s'élève dans la hiérarchie.

等级的上升,该比例逐渐

评价该例句:好评差评指正

Depuis quelques années, le chômage diminue et le produit intérieur brut (PIB) est en augmentation.

若干年来失业逐渐,国内生产总值不断提高。

评价该例句:好评差评指正

La mortalité maternelle est encore élevée, même si elle a baissé.

孕产妇死亡率尽管逐渐,但是依然很高。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de fonctionnaires exerçant des fonctions autres que de secrétariat accuse une baisse légère mais régulière.

非秘书职能人员员额逐渐地略为

评价该例句:好评差评指正

Le chômage féminin baisse progressivement.

妇女中的失业率逐渐

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la dernière décennie, l'incidence du VIH a été progressivement réduite parmi les Islandais.

过去十年中,冰岛人的艾滋病毒发生率一直逐渐

评价该例句:好评差评指正

La situation s'aggrave à mesure que le Timor oriental voit diminuer ses attraits comme lieu d'affectation.

东帝汶作为旅游目的地的吸引力逐渐,这种况也进一步恶化。

评价该例句:好评差评指正

La valeur primaire des dossiers des Tribunaux ira diminuant à mesure que les fonctions résiduelles s'éteindront.

两法庭记录的主要价值将随时间的推移逐渐,因为不再需要履留守职能。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre total d'enseignants a augmenté et le taux d'encadrement s'est progressivement amélioré ces dernières années.

最近数学年,教师的人数有所增加,从而令学生与教师的人数比例逐渐

评价该例句:好评差评指正

L'inscription à l'école, qui avait augmenté progressivement, a également chuté radicalement dans les zones touchées par la crise.

一直逐渐上升的学校录取率受到危机影响的地区出现严重

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, depuis quelques années, les grands établissements ont progressivement réduit leur dépendance à l'égard de ces financements.

然而,近年来,大型小额金融机构对捐助资源的依赖逐渐

评价该例句:好评差评指正

Dans les pays d'Europe, les études représentatives des doses absorbées via la nourriture sont rares.

美国和加拿大,食品中的乙型六氯环己烷水平逐渐,而欧洲国家中,具有代表性的膳食摄入研究很少,捷克共和国进了一项这方面的研究。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque la population vieillit, la proportion des groupes de population d'âge actif diminue, entraînant ainsi la hausse des prestations familiales.

人口逐渐老龄化,处于工作年龄群体的人口比例就会,受抚养比则会上升。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'indique le tableau ci-dessous, la part des postes d'agent des services généraux dans le total des postes autorisés continue de baisser.

表所示,一般事务员额核定员额总数中所占的比例继续逐渐

评价该例句:好评差评指正

Il s'ensuit une désertion de ces secteurs, synonyme d'accroissement du chômage, d'une part, et de baisse de productivité et de revenus, d'autre part.

结果是这些部门逐渐萧条,这意味失业率上升,生产力和收入

评价该例句:好评差评指正

Le nombre d'établissements possédant leurs propres collections de livres est en diminution, ainsi que le nombre de manuels d'enseignement dans les bibliothèques scolaires.

除此之外,设有图书基金的学校数量和学校图书馆教科书的数量正逐渐

评价该例句:好评差评指正

Le premier est la dévalorisation de ces équipements au cours de la période où ils auraient pu être utilisés aux fins prévues initialement.

第一个要素是,可能用作原定用途的时期内,活动房屋的价值逐渐

评价该例句:好评差评指正

Lorsque les recettes n'augmentaient pas régulièrement ou qu'elles diminuaient, cette approche était utile car elle permettait d'accroître lentement les engagements du FNUAP dans les pays.

收入增长不稳定或者甚至有所的阶段,该方法是颇有助益的,因为它逐渐加强了人口基金对各国的承诺。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ce pourcentage a depuis diminué progressivement et, au moment de l'établissement du présent document, moins d'un membre sur cinq des services de police sont des femmes.

撰写本报告之时,这一比率一直逐渐警察机关中,女性比例不到五分之一。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


orangeraie, orangerie, orangette, orangiste, orangite, orang-outan, orang-outan(g), Oranien, oranite, orant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Puis progressivement, elle entre dans une phase de déclin, ou plutôt, elle se transforme.

然后逐渐地,它进入一个阶段,或者更确切地说,它发生了转变。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Cette baisse des notes peut se produire progressivement ou immédiatement, mais c'est un signe certain que l'enfant a perdu tout intérêt.

这种成绩可能会逐渐发生或者立即发生,但这是孩子失去兴趣明确迹象。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Les émissions mondiales de CO2 liées au secteur de l'énergie atteindraient leur pic en 2025 avant de diminuer progressivement.

与能源部门相关全球氧化碳排放量将在 2025 年达到峰值,然后逐渐

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Beaucoup de Français ont eu le sentiment que l'augmentation de leur niveau de vie s'était accompagnée d'une diminution de leur qualité de vie.

很多法国人都感受到随着生活水平提高,他们生活质量却正逐渐

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Après ce maximum d'humidité, la proportion de poissons diminue progressivement et les populations postérieures se tournent alors davantage vers les animaux terrestres, commençant même à les domestiquer.

在这个最大后,鱼类比例逐渐,后来人群更多地转向陆地动物,甚至开始驯化它们。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Puis, avec l'engouement des plats préparés dans les années 1980 et 1990 et les progrès de la technologie, son prix baisse et le micro-ondes devient peu à peu un incontournable des cuisines.

后来,随着20世纪80年代和90年代速食食物流行和技术进步,其价格,微波炉逐渐成为厨房主要工具。

评价该例句:好评差评指正
解读

Peu à peu, depuis le XXe siècle, l'espèce a progressivement disparu pour différentes raisons, soit par rapport à la dégradation de la qualité des habitats, notamment la mise en place de gros barrages à l'aval des grands fleuves.

十世纪以来,由于栖息地质量,以及在主要河流游,修建大型水坝等各种原因,该物种逐渐消失。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


orbiculite, orbiculus, orbiculus de la chair, orbitaire, orbital, orbitale, orbite, orbitèles, orbiter, orbiteur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接