Mon choix s'est fixé sur tel article.
我选定某一件物。
L'auteur de la première réclamation «exceptionnellement importante ou complexe» portant sur des bijoux affirme avoir perdu cinq parures de diamants d'une valeur de USD 2 352 941 (les «biens expertisés»), qui avaient été achetées à un fournisseur koweïtien.
在第一件涉及珠宝 “非常大或复杂”索赔中,索赔人要求赔偿数额为2,352,941美元5个钻石套件(“估价物”)损失。 索赔人表示, 这5件物是向一名科威特珠宝供应商购买。
À la demande du Comité, les experts-conseils ont procédé à un examen détaillé des renseignements disponibles sur les biens en question et ont établi des rapports d'expertise donnant une échelle de valeur pour chacun d'entre eux.
应小组请求,这些专家顾问详细地审查了关于每一个估价物现有资料,并就每一件索赔中估价物提出了报告,为每一个估价物确定了价值范围。
Pour certains bijoux, pour le meuble, pour les pièces de monnaie rares et pour les médailles, le requérant n'a cependant pas fourni de précisions ni de pièces justificatives, mais a simplement indiqué que certains de ces biens lui avaient été offerts ou légués.
但索赔人未就其中一些首饰、一件家具、珍稀硬币和奖章提供任何具体详情或任何材料,他只称其中一些物是礼物和遗产。
Pour ces bijoux, il a fourni une déclaration du fournisseur datant d'après la libération, qui donne des détails sur chacune des 62 pièces, ainsi que des factures originales datant d'avant l'invasion ou des doubles établis par le fournisseur après la libération pour environ deux tiers des 62 biens expertisés.
对这些珠宝,索赔人提供了解放后供应商陈述,提供了62件估价物每一件细节,以及62件估价物中约三分之二物入侵前供应商原始发票或解放后重新制作发票。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voilà donc un objet utilitaire devenu support de publicité, moyen de communication, objet d'identification régionale ou locale, témoin de l'air du temps, souvenir gratuit mais aussi moyen d'expression de la culture populaire ou pop art avant l'heure.
一件实用的物品已成为一种广告媒介、一种交流手段、一种带有区域或地方特色的物品、一种时代精神的见证、一种免费纪念品,以及一种提前表达流行文化或流行艺术的手段。