有奖纠错
| 划词

Cette entreprise constitue une avancée importante à plusieurs titres.

几方面看,这一工作都是迈进一大步。

评价该例句:好评差评指正

Avec la coopération du parlement, nous avons adopté une loi sur les investissements.

在议会合作下,我们通过了投资法;该法被视为是一步,将促进伊拉克经济,使之基于中心系统向基于自由企业和市场经济系统迈进。

评价该例句:好评差评指正

La physique classique nous a appris que la friction est fondamentale pour optimiser tout mouvement vers l'avant.

经典物理学中我们知道,摩擦对于最理想运动十分重要。

评价该例句:好评差评指正

Nous en avons entendu parler en détail par les orateurs précédents, mais il convient de rappeler certains des progrès majeurs.

我们已者那里听到一些细节,但是仍有必要回顾迈出关键几步。

评价该例句:好评差评指正

Ceci représente un pas important en avant, notamment pour les crimes qui ne relèvent pas de la catégorie des crimes graves.

这是迈出重要一步,无法列入重罪类别罪行来说尤其如此。

评价该例句:好评差评指正

J'estime donc que la seule façon de procéder, dorénavant, est d'écouter la réponse de la délégation qui avait demandé ce délai.

因此,我认为,我们这里迈进唯一途径就是听取要求得到时间那个团作出回应。

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut un objectif commun et un sens commun de la direction à prendre dans les domaines de la non-prolifération et de la coopération internationale.

在不扩散和际合作方面,我们需要有一个共同目标以及这里迈进共同方向感。

评价该例句:好评差评指正

La délégation des États-Unis escompte beaucoup de ce débat instructif sur les enseignements de l'expérience de Sierra Leone et sur les perspectives de l'Union du fleuve Mano.

团期待着对即将塞拉利昂吸取教训和马诺河联盟迈进方向进行有益讨论。

评价该例句:好评差评指正

On a également émis l'avis que les parties avaient souvent recours à la conciliation en raison de son caractère non obligatoire, pour trouver une solution à un litige.

另据认为,当事人采用调解方法常常是因为其具有非约束性质,将之作为纠纷阶段过渡一种方法。

评价该例句:好评差评指正

Il ressort des nombreuses consultations que nous avons eues avec des pays appartenant à tous les groupes géographiques, que la promotion de cette question jouit d'un large appui.

我们我们同来自所有区域集团家进行许多磋商中得知,把这一问题推动得到很大支持。

评价该例句:好评差评指正

Cette mission de maintien de la paix marquera, comme le rapport de M. Brahimi, une étape avec celle sans doute que mène mon ami, Sergio De Mello, au Timor.

历史上说,这些都无关紧要:同卜拉希米报告一样,事实将证明,这一维持和平任务以及我朋友塞尔希奥·比埃拉·德梅洛正在帝汶开展工作,是迈出一步。

评价该例句:好评差评指正

Le Programme d'action visant à prévenir, combattre et éradiquer le commerce illicite des armes légères et de petit calibre sous tous ses aspects constitue un important pas en avant.

联合各个方面防止、打击和消除小武器和轻武器非法贸易行动纲领是迈进重要一步。

评价该例句:好评差评指正

Il a réitéré l'appel lancé à la Conférence à aller de l'avant dans un esprit de compromis et à saisir l'occasion historique suscitée par le projet de décision présidentielle.

秘书长再次呼吁裁谈会以妥协精神迈进,抓住主席决定草案中产生历史机会。

评价该例句:好评差评指正

Cette feuille de route pourrait constituer un véritable pas en avant si elle était appliquée avec la participation de toutes les parties intéressées et, dès le début, dans la transparence et la liberté.

这一路线图可能是迈进一个积极步骤,它规定由有关各方参与执行,并一开始即以透明和自由方式执行。

评价该例句:好评差评指正

Un autre facteur qui a joué un rôle tout aussi important a été le fait que le Quatuor n'a pas eu la volonté d'user de son autorité pour pousser les parties à avancer.

双方使用暴力和持续建立定居点活动一直是无法路线图第一阶段迈进主要因素,而四方不愿利用其权力推动双方迈进也是同样重要因素。

评价该例句:好评差评指正

Après 12 ans de négociations sur la réforme du Conseil de sécurité, il est grand temps d'avancer. En 60 ans d'existence, la composition de l'ONU est passée de 51 à 191 États Membres.

在对安全理事会改革问题进行了12年谈判之后,现在应该是迈进时候了,在60年时间里,联合会员数目51个增加到了191个。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons faire en sorte que, désormais, l'ONU aille de l'avant dans un esprit de renouveau et de réforme qui fera naître véritablement l'espoir, la détermination et la prospérité au sein de la famille mondiale.

那就让我们确保,这里开始,联合以复兴和改革精神迈进,给全球大家庭带来切实希望、决心和繁荣。

评价该例句:好评差评指正

Alors que nous allons de l'avant, notre tentative de libérer le monde du terrorisme sera confortée si nous venons à bout aussi bien des symptômes que des causes sous-jacentes qui sont à l'origine de tels actes criminels.

在我们迈步时候,如果我们能够有效对付导致生这些犯罪行为现象及其根本原因,那么我们世界上消除恐怖主义努力就会得到加强。

评价该例句:好评差评指正

Cette loi considère la violence contre les femmes comme un crime contre la liberté de la personne - ce qui va bien au-delà des dispositions de la législation antérieure, qui mettait le viol au nombre des atteintes à la moralité publique.

该法律把对妇女暴力行为列为侵害人身自由罪——过去将强奸列为违反公共道德罪规定迈进了重要一步。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis général, la réunion du 7 février a constitué un pas supplémentaire dans la bonne direction, car les partis se sont entendus sur la pertinence d'un tel mécanisme et ont marqué leur intérêt pour de nouveaux pourparlers la semaine suivante.

7日这次会议各方面看都是迈出另一积极步伐,各方就建立这样一个机制必要性达成共识,并且期望在接下来那一周进一步展开讨论。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


parallactique, parallaxe, parallaxeur, parallaxomètre, parallèle, parallèlement, parallélépipède, parallélépipédique, parallélisation, paralléliser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Mr. Olbinett passait en ce moment, se rendant à la cuisine située sous le gaillard d’avant.

奥比内先生这时正那里经过,向前甲板上厨房走去。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le Jugement Dernier n'était déjà plus qu'un amas de plaques sur la rive, comme une pile d'assiettes renversée par un serveur maladroit.

“审判日”号已经化做薄片,越靠上前冲得越远,像个绊倒服务生手中向前倾倒摞盘子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

A terme, le directeur du projet veut étendre la mission pour des durées de plusieurs mois et veut avancer avec réalisme.

- 长远来看,项目主管希望将任务延长几个月,并希望以现实主义向前推进。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Pour sortir de la baie de l’Union, il fallut d’abord faire vent arrière, et l’on put constater que, sous cette allure, la vitesse de l’embarcation était satisfaisante.

船顺着联合湾吹来向前行驶,正如潘克洛夫所说,跑得非常快,它主人们看了这种情况,都表示很满意。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年5月合集

" C'est la première transition d'un gouvernement civil à l'autre de l'histoire, et c'est un grand pas en avant pour la démocratie dans le pays" , s'est-il félicité.

" “这是历史上个文职政府过渡到另个文职政府,这是该国民主向前迈出大步,”他说。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le banquier poussa un sourd gémissement et suivit son guide : il n’essaya ni de prier ni de crier. Il n’avait plus ni force, ni volonté, ni puissance, ni sentiment ; il allait parce qu’on l’entraînait.

他的话惊醒了他同伴,他们大厅四角用枯叶或狼皮铺成床上坐起来。那位银行家发出声呻吟,跟着领他向前走,他既未恳求也未哀叫。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Il demeurait les bras croisés, immobile au milieu des gestes multipliés de mon oncle ; pour nier, sa tête tournait de gauche à droite ; elle s’inclinait pour affirmer, et cela si peu, que ses longs cheveux bougeaient à peine.

双臂交叉着,别人粗野地指手划脚时候,他也是丝毫不动;如果他意见相反,他左面向右悄悄地转动;假若意见相同,他头就略微向前低下,他长发不会因此而移动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


paraluminite, paralysant, paralysante, paralysé, paralyser, paralysie, paralytique, paramagmatique, paramagnétique, paramagnétisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接