有奖纠错
| 划词

Il travaille du chapeau.

他有点儿

评价该例句:好评差评指正

Il lui manque une case. Il a une case en moins. Il a une case vide.

〈口语〉他。他疯了。

评价该例句:好评差评指正

Apporter une aide spéciale aux enfants souffrant de troubles mentaux et psychologiques.

或心理的儿童提供特别帮助。

评价该例句:好评差评指正

Certains laissent aussi entendre que l'individu considéré souffre d'un trouble mental.

有些答复还说,有关个患有

评价该例句:好评差评指正

Bon nombre d'entre eux souffraient de troubles mentaux, d'énurésie et de cauchemars.

他们许出现、遗尿和恶梦等毛病。

评价该例句:好评差评指正

Une attention particulière est portée aux femmes atteintes de désordres mentaux ou souffrant de dépression post-partum.

和产后抑郁的妇女开设特别诊所/课程。

评价该例句:好评差评指正

Les troubles mentaux comprennent la schizophrénie, les troubles maniaco-dépressifs, la dépression, l'arriération mentale, la maladie d'Alzheimer et autres démences.

包括分裂症、双极情感性病、抑郁症、智力钝、老年痴呆症及其他痴呆。

评价该例句:好评差评指正

Les services pour les délinquants souffrant de troubles mentaux ont été beaucoup développés ces cinq dernières années.

在过去五年中,大力发展了对犯罪者的服务。

评价该例句:好评差评指正

Freedom House a ouvertement offert un terrain propice à la propagation de ce culte hérétique et haineux.

目前已经造成无数自杀、杀的事件,致1 500死于非命。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des troubles mentaux peuvent être soignés et traités et se prêtent dans bien des cas à la prévention.

可以控制和治疗,并在许情况下可以预防。

评价该例句:好评差评指正

La majorité des États ayant répondu au questionnaire ont déclaré interdire les dons d'organes de personnes souffrant de troubles mentaux.

数报告国都禁止者捐赠器官。

评价该例句:好评差评指正

Le chanteur britannique est tué à l’âge de 40 ans à coups de revolver par un fan déséquilibré à New York.

40岁的英国歌手在纽约被一名的歌迷开枪打死。

评价该例句:好评差评指正

Un autre point également important que le Gouvernement brésilien souhaite souligner ici a trait aux maladies mentales et aux troubles comportementaux.

巴西政府想强调指出,还有一个重要的方面与疾病和行为变异有关。

评价该例句:好评差评指正

On compte 35 000 Palestiniens mutilés, dont certains pour le reste de la vie, et les troubles psychiques et émotionnels se répandent.

有35 000名巴勒斯坦被致残(包括终身残废);心理和数正在增

评价该例句:好评差评指正

Nombre d'entre elles ont été victimes de troubles affectifs et psychologiques qui ne leur ont plus permis de mener une vie normale.

其中许和心理,再也不能过正常生活。

评价该例句:好评差评指正

La Finlande permettait l'inscription de personnes souffrant de troubles mentaux sur la liste des donneurs possibles mais exigeait l'autorisation d'un représentant légal.

芬兰将者列入了可能的捐赠者名单,但须经法定代表同意。

评价该例句:好评差评指正

L'expérience d'événements cruels durant le conflit s'est traduite par une augmentation du nombre de cas de maladie mentale et de trouble de stress post-traumatique.

冲突中的悲惨事件已经引发心理疾病和外伤后的增加。

评价该例句:好评差评指正

Les maladies mentales graves, comme la schizophrénie et les troubles de l'humeur graves, commencent souvent à l'adolescence ou au début de l'âge adulte.

严重的病,例如分裂症和严重的情绪,通常在青少年时期和成年初期开始。

评价该例句:好评差评指正

Malgré cela et malgré la prévalence et l'impact des troubles mentaux, beaucoup de gouvernements n'ont accordé à la santé mentale qu'un faible rang de priorité.

尽管如此,患者相当并产生影响,但许政府对健康的关注处于次要位置。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de suicides de femmes a augmenté en France, ce qui dénote le manque d'attention portée aux femmes susceptibles de souffrir de troubles mentaux.

在法国,妇女自杀数有所增加,显示没有对可能罹患症的妇女给予关注。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


butyronitrile, butyrophénone, butyroscope, butyrosperme, butyryl, buvable, buvard, buvette, buveur, buvez,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Tout le monde, à Verrières, lui a connu des moments d’égarement.

在维里埃,谁都知道他有过神失常的时刻。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Tu crois que ta mère ne m’a pas manqué quand elle a commencé à s'égarer ?

“你母亲开始神失常的时候,你以为我心中不难过吗?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ils ont dit que Percy aurait dû se rendre compte que Croupton déraillait et en informer les instances supérieures.

他们说珀西应该意识神失常,并及时向上级报告。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Je crois que la défaite de son maître lui a fait perdre le sens commun pendant un certain temps.

“我相信他的主子失败这件事让他在一段时期以内神失常了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Naturellement, il avait tout d'abord pensé qu'une longue campagne électorale et l'attente angoissante des résultats l'avaient rendu fou.

自然,他以为这长期的竞选活动和选举的压力导致他的有点失常

评价该例句:好评差评指正
《流浪球》法语版

La vision d'une telle scène avait de quoi traumatiser les visiteurs venus de l'hémisphère Sud !

南半球的人来北半球后突然置身于这个环境中,有许多人会神失常的。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Dans un sens, cela me déséquilibrait. Mais dans un autre, cela tuait le temps.

从某种意义上说,这使我的神失常,但从另一种意义上说,这却使我消磨了时间。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

En vérité, monsieur, dit milady, vous êtes ou ivre ou insensé ; sortez et envoyez-moi une femme.

“我也说实话,先生,”米拉迪说,“您不喝醉了,神失常的人;请出去,给我派个女佣来。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mon Dieu ! dit-elle, fanatique insensé ! mon Dieu ! c’est moi, moi et celui qui m’aidera à me venger.

“我的上帝!”她叫道,“狂热的神失常者!我的上帝!我,我和那个将要帮我复仇的人!”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月合集

Un suspect a été arrêté. Selon le ministre de l'intérieur, Manuel Valls, l'homme en question est dérangé mentalement.

一名嫌疑犯已经被捕。据内政部长曼努埃尔·瓦尔斯说,这名男子神失常

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il eût redouté ces sublimités d’où quelques-uns, très grands même, comme Swedenborg et Pascal, ont glissé dans la démence.

他也许害怕那种绝顶的聪明,有几个人,并且才气磅礴的人,例如斯维登堡①和帕斯卡尔②,因为聪明绝顶而堕入神失常的状态的。①斯维登堡(Swedenborg,1688—1772),瑞典通灵论者。②帕斯卡尔(Pascal,1623—1662),法国数学家,物理学家,哲学家。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Yves Buin : ...il fallait donner la possibilité aux insensés d'avoir des lieux où ils soient reconnus comme êtres humains où ils puissent être soignés.

伊夫·布恩:… … 有必要给神失常的人提供场所,在那里他们可以得认可,像人们拥有被照顾的方一样。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Le dernier cas grave remonte à 2004, une conductrice avait été agressée par un déséquilibré. Depuis le début de l'année, on comptabilise seulement deux vitres cassées.

从年初开始,我们仅登记了2起汽车窗玻璃被打碎的事件。最新的情况起源于2004年,一个女司机被一个神失常的人袭击了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Durant près de dix-huit mois nous l’avons tous connu pieux, sage, appliqué ; mais, deux ou trois fois par an, il était saisi par des accès de mélancolie qui allaient jusqu’à l’égarement.

在将近十八个月的时间里,我们都知道他虔诚,老实,勤奋;不过,每年有两、三次,他的忧郁症发作,甚至导致神失常

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Vous êtes prêt à croire que Vous-Savez-Qui est revenu simplement parce que vous l'avez entendu dire par un fou assassin et un garçon qui… Fudge lança un nouveau regard à Harry qui comprit aussitôt.

“你准备相信伏魔已经回来了,听信一个神失常的杀人犯和一个小孩的话,而这小孩… … 他… … ”福吉又飞快瞥了哈利一眼,哈利顿时明白了他的意思。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Bref, je devins pâle ; le cœur me tourna, et si le bon vieillard n'était accouru et ne m'avait apporté un cordial, je crois que ma joie soudaine aurait excédé ma nature, et que je serais mort sur la place.

总之,我脸色苍白,人感非常难受。要不他老人家急忙跑去给我拿了点提神酒来,我相信,这突如其来的惊喜,一定会使我神失常,当场死去。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bydgoszcz, bye-bye, byérite, by-pass, bypogène, Byrrhidae, Byrrhidés, Byrsonima, byrsonime, bysmalite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接