有奖纠错
| 划词

Il a perfectionné cette langue au cours d'un échange scolaire de 6 mois à l'université, et qui l’amena à vivre dans une famille française à Aix-en-Provence.

他在大学时到法国普罗旺斯埃克斯为期流生过程中法语得到了极大提高,当时他住在一家法国人家里。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


détonant, détonateur, détonation, détonement, détoner, détonique, détonner, Detonula, détordre, détortiller,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les mots de l'actualité

Escamper - escamper -, en effet, dans un ancien français influencé par le provençal, signifie s'enfuir.

Escamper——逃离——事实上,在受普罗旺斯语影响法语中,意思是逃离。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Il parle vraiment très bien français, si je me trompe pas, il a passé un an, voire peut-être plus, dans le sud de la France, à Aix en Provence, pendant ses études.

法语说得非常好,如果我没记错的话,他在法国南部普罗旺斯地区克斯学习了一年或更长时间。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

Le mot cadeau, en effet, il s'apparente à des termes aussi différents que chef ou même chapeau, et il apparaît en français vers le XVe siècle, et on l'emprunte au provençal.

事实上,礼物这个词与厨师甚至帽子等不同术语有出现在 15 世纪左右法语中,是从普罗旺斯语借来

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2018年合集

Surtout des langues romanes (espagnol et italien par exemple), mais aussi l’anglais embassy, qui l’a emprunté au français, cette langue le tenant lui-même du provençal, qui l’avait fait dériver du latin tardif.

主要是罗曼语系(例如西班牙语和意大利语),也有英国大使馆,是从法语中借来,这种语言本身是从普罗旺斯语中取来,而普罗旺斯语使衍生自晚期拉丁语。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


détournement, détourner, détoxication, détoxification, détracter, détracteur, détraction, détraqué, détraquement, détraquer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接