有奖纠错
| 划词

Un des agents de police de la Mission a été rapatrié pour inconduite sexuelle.

联海稳定一名警察由于遣返。

评价该例句:好评差评指正

La paix et l'entente nationale ont été instaurées et la stabilité politique a un caractère irréversible.

和平与民族谅解已经实现,并且政治稳定已具有可逆转

评价该例句:好评差评指正

Nous avons besoin de plus de prévisibilité et de stabilité sur les marchés du pétrole et du gaz.

我们需要石油和汽油市场更大可预计稳定

评价该例句:好评差评指正

La croissance faible et irrégulière enregistrée en Afrique subsaharienne s'est accompagnée d'une régression dans la répartition des revenus.

撒南地区缓慢和稳定增长还伴随着收入分配倒退变化。

评价该例句:好评差评指正

Tous les orateurs ont insisté sur l'extrême importance d'une coopération régionale active pour la stabilité et le développement économique.

所有发言者都强调了积极区域合作对于稳定和经济发展至关重要

评价该例句:好评差评指正

Colle liquide: Epoxy formule avec un taux élevé de transmission et de haute luminosité et la stabilité de la confiance.

Epoxy配方具有高透光率&高亮度和稳定信赖

评价该例句:好评差评指正

Les pays en développement devraient renforcer le caractère progressif, la diversité et la stabilité de leur fiscalité directe et indirecte.

发展中国家应当增强其税收和岁入制度累进、多样性和稳定性。

评价该例句:好评差评指正

Le travail des femmes est encore en grande partie un travail à temps partiel, non structuré, non réglementé et précaire.

妇女工作大部分仍然是非全日、非正式、未受管理稳定

评价该例句:好评差评指正

L'Administration a également informé le Comité que les résultats confirmaient que le SIG pouvait être vérifié et qu'il était fiable et stable.

行政当局还通知审计委员会,结果证实了综管信系统可审计、可靠性和稳定性。

评价该例句:好评差评指正

La MINUSTAH a lancé une campagne de sensibilisation à la prévention de l'exploitation sexuelle, ciblant le public et le personnel de la Mission.

联海稳定团向公众和特派团人员举行了一次关于防止剥削宣传运动。

评价该例句:好评差评指正

Seuls des changements dans la répartition des voix permettraient de résoudre les problèmes fondamentaux de l'instabilité et de l'impossibilité d'accéder à des liquidités.

仅改变投票权分配并会解决流动资金稳定可利用

评价该例句:好评差评指正

Déterminer les circonstances dans lesquelles ces actes peuvent avoir des effets juridiques aiderait à conserver aux relations internationales leur stabilité et leur prévisibilité.

确定国家单方面行么条件下会产生法律效力,将有助于维护国际关系稳定性和可预期

评价该例句:好评差评指正

Nombre d'entre eux étaient pour le barème indicatif des contributions, qui permettait de rendre plus prévisible et stable la situation financière du PNUE.

许多代表支持指示捐款比额表制度,因这种制度对于环境署财政状况更加具有可预测性和稳定性。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, la notion de stabilité stratégique est de plus en plus multiforme, recouvrant tout un éventail d'éléments politiques, militaires, économiques, humanitaires et écologiques.

今天战略稳定概念越来越具有多层面,包括一系列政治、军事、经济、人道主义和生态组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Les pays industrialisés n'ont pas eu la volonté politique d'accorder aux pays en développement de nouvelles ressources financières stables assorties de conditions de faveur.

工业化国家缺乏向发展中国家提供新稳定和减让金融资金政治意愿。

评价该例句:好评差评指正

La Mission a eu communication de 10 allégations d'abus et d'exploitation sexuels qui ont été transmises au Bureau des services de contrôle interne, pour enquête.

稳定团收到了指称剥削和性虐待10项指控,已交给内部事务监督厅调查。

评价该例句:好评差评指正

Ils se répercutent sur la qualité, la quantité, la diversité, l'accessibilité, la distribution et la stabilité de l'approvisionnement alimentaire à partir des zones rurales.

它们对农村地区粮食供给质量、数量、多样化、价格可承受、分配与稳定都有影响。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons également tenir compte de la nécessité de maintenir la stabilité et la prévisibilité du marché mondial des diamants, marché expérimenté et séculaire.

我们还必须考虑到,必须维持有经验和有几个世纪历史世界钻石市场稳定和可预计

评价该例句:好评差评指正

En outre, les membres de ces arrangements exclusifs ont prévu des exceptions discriminatoires à leurs propres règles, affaiblissant ainsi l'objectif de la stabilité internationale.

此外,这些排它安排成员一直制定适用其自身规则歧视性例外情况,由此削弱了国际稳定目标。

评价该例句:好评差评指正

Ces efforts montrent mon engagement ferme à continuer de prendre des initiatives et faire les efforts nécessaires pour stabiliser la migration pour tous nos concitoyens.

这些努力表明了我坚定意念,继续各种先驱举措和努力,以保持我们所有同胞移民稳定性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


准备好发射的炮, 准备寄发的信件, 准备金, 准备金比, 准备开饭, 准备耐心应付, 准备抛锚, 准备去作战, 准备洗澡水, 准备写诗,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识

Ils ont donc tendance à avoir des relations extrêmement instables et abusives.

因此,他们往往会有极不稳定

评价该例句:好评差评指正
技生活

Ces nanocorps, selon l'équipe, sont des anticorps thérapeutiques parmi les plus stables et efficaces pour lutter contre le SARS-CoV-2.

据该团队称,这些纳米抗体是针对 SARS-CoV-2 稳定和有效治疗抗体之一。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


准定, 准儿, 准菲希德尔石, 准分子, 准复理层的, 准稿子, 准光波, 准光仪, 准褐帘石, 准话,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接