有奖纠错
| 划词

La transformation de ce produit par hydrolyse ou biodégradation devrait être insignifiante.

他们还认为,五氯苯不会发生显著或生物

评价该例句:好评差评指正

Cette substance n'est ni hydrolysable, ni biodégradable dans l'environnement.

种物质不大可能在环境中发生或生物,而且直接也十分有

评价该例句:好评差评指正

Les processus de dégradation abiotique ne jouent pas un rôle important dans le devenir écologique du bêta-HCH.

在环境中,非生物过程对乙型六氯环己烷转归性不大。 因,光不明显。

评价该例句:好评差评指正

La formation du sulfate d'endosulfan résulte essentiellement de l'action des micro-organismes tandis que l'endosulfan diol est le principal produit de l'hydrolyse.

硫丹硫酸盐形成主要通过微生物,而硫丹二醇则是主要产物。

评价该例句:好评差评指正

On ne dispose d'aucune information sur l'hydrolyse de l'octaBDE, mais il est peut probable que ceci ait une grande importance pour le devenir de l'octaBDE dans l'environnement.

没有关于八溴二苯醚信息,不过,对环境中八溴二苯醚而言,并不是一个非常重要过程。

评价该例句:好评差评指正

Une étude sur l'hydrolyse du SPFO dans l'eau a été réalisée en suivant le protocole 835.2210 de l'Office of Prevention, Pesticized Toxic Substances (OPPTS) de l'agence de protection de l'environnement des Etats-Unis.

根据美国环保局污染预防和有毒物质管理办公室实验计划835.2210,展开了一项关于全氟辛烷磺酸在水中研究。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


confus, confusément, confusion, confusionnel, confusionnelle, confusionnisme, conga, Congar, congé, congé de maladie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接