有奖纠错
| 划词

Cet écrivain a gagné la faveur du grand public.

位作家受到广大公众欢迎

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, le sport est l'un des passe-temps les plus populaires.

另一方面,体育运动是最受公众欢迎休闲方式之一。

评价该例句:好评差评指正

Les visites guidées sont un moyen très populaire de présenter l'Organisation des Nations Unies au grand public.

导游带团参观是向公众介绍联合深受欢迎途径。

评价该例句:好评差评指正

Ce rôle, salué par la critique et le public, lui a valu, samedi 27 février, son cinquième César de la meilleure actrice.

个角色,受到影评人和公众一致欢迎,值得27日得到第五次凯撒最佳女演员奖。

评价该例句:好评差评指正

Il salue toutefois l'organisation d'un débat public sur le statut du Traité et les efforts pour renforcer les relations entre la Couronne et les Maoris.

然而,委员会欢迎缔约举行对该《条约》状况公众讨论,努力增进政府与毛利人之间关系。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité salue les efforts déployés par l'État partie pour résoudre le problème aigu de la pénurie d'eau et sensibiliser la population à ce problème.

委员会对该缔约决严缺水问题以及提高公众对该问题认识所作努力表示欢迎

评价该例句:好评差评指正

Cette campagne, bien accueillie par le public, devrait être très utile pour obtenir un changement d'attitude à l'égard des sévices sexuels et du traitement des victimes.

场运动受到公众欢迎,应可在改变对性暴力态度和受害者待遇方面要作用。

评价该例句:好评差评指正

Impressionnée par la clarté de l'information présentée à l'audience, elle est convaincue de la nécessité d'associer les célébrités à la lutte contre la traite des personnes.

她不仅对收集资料以使信息清楚传达给对象听众而印象深刻,并且强烈感到我们需要引进更受欢迎公众人物加入打击人口贩运工作。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité se félicite de sa ratification du Protocole facultatif mais regrette l'absence de tout programme de sensibilisation du public, soulignant les obligations du gouvernement à cet égard.

委员会欢迎联合王批准《任择议定书》,但遗憾是,仍然没有任何相关公众认识方案来强调政府在方面义务。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité accueille avec satisfaction les campagnes de sensibilisation de l'opinion publique menées, notamment à la radio et à la télévision, en vue de prévenir la traite d'êtres humains.

委员会欢迎主要通过广播电视开展提高公众觉悟防止贩运运动。

评价该例句:好评差评指正

La baisse des impôts peut sembler une mesure populaire jusqu'au moment où elle se traduit par une protection insuffisante de la sécurité publique ou la faillite des établissements d'enseignement public.

低额赋税似乎受欢迎,直到它们不足以支付保护公众安全需要或者破坏了公立学校。

评价该例句:好评差评指正

Il se félicite de l'intérêt croissant que le grand public porte à ce site, dont le caractère multilingue contribue sans doute pour beaucoup à un succès qui devrait aller croissant.

他感到高兴是,网站在公众欢迎程度在不断提高,出现一趋势原因完全归因于语言多样化做法,他相信,网站访问数量还会继续增加。

评价该例句:好评差评指正

La population l'a bien accueilli, ce qui indique que la branche djiboutienne de l'Alliance pour la seconde libération de la Somalie compte toujours de nombreux partisans dans le centre-sud de la Somalie.

他受到公众热烈欢迎表明索马里再放联盟吉布提派别仍在索马里中南部拥有大量追随者。

评价该例句:好评差评指正

L'Ukraine salue les nouvelles initiatives prises par l'ONUDI - telles que l'élaboration de programmes intégrés - et pense que la restructuration que l'organisation a entreprise devrait renforcer la confiance des donateurs et l'adhésion du public.

乌克兰代表团欢迎组织活动最近展情况,其中包括详细制定综合方案;代表团还认,工组织进行中改革应可增强捐助者对其活动信任和受公众接受程度。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité note avec satisfaction l'information détaillée concernant les efforts visant à diffuser la Convention (campagnes de sensibilisation du public, enseignement de la Convention dans les écoles et collaboration avec les médias dans ce domaine).

委员会欢迎关于以下各项努力详细资料:以提高公众意识运动方式传播公约,将其包括在学校课程中,并在方面与传媒合作。

评价该例句:好评差评指正

On a salué l'initiative prise par le Département d'accroître l'utilisation des moyens électroniques pour la diffusion et l'échange d'informations, en particulier à l'intention du grand public et, plus spécialement, de celui des pays en développement.

裁军部更多地利用电子媒体向大众、特别是展中世界公众传播和交流信息举措受到欢迎

评价该例句:好评差评指正

Tout en se félicitant de la création de l'institution du Médiateur pour ce qui est d'examiner des plaintes individuelles, le Comité note que les attributions de ce dernier se limitent à la formulation de recommandations concernant le secteur public.

虽然欢迎建立调查个别控诉调查官体制,但委员会注意到,他或她权利只限于对公众部门建议。

评价该例句:好评差评指正

Le Représentant spécial se félicite des progrès accomplis, mais exprime sa préoccupation au sujet de deux incidents qui se sont produits lorsque le Gouvernement a demandé que les sources confidentielles soient divulguées quand il y va de l'intérêt public.

特别代表欢迎些积极事态展,但对两个事件表示关注,其中涉及到政府在公众关心案件中要求透露秘密来源。

评价该例句:好评差评指正

Tout en se félicitant de la création de l'institution du Médiateur pour ce qui est d'examiner des plaintes individuelles, le Comité note que les attributions de ce dernier se limitent à la formulation de recommandations concernant le secteur public.

虽然欢迎建立调查个别控诉调查官体制,但委员会注意到,他或她权利只限于对公众部门建议。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous félicitons de la décision prise par le Ministère de l'intérieur de renforcer le processus de sélection des officiers de police et d'aider ainsi à lutter contre l'impunité des forces de sécurité iraquiennes et à accroître la confiance du public.

我们欢迎内政部决定加强对警察筛选,从而帮助消除伊拉克安全部队有罪不罚和提高公众对其信任。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打算盘, 打算去北京, 打算让, 打算外出, 打算做, 打算做某事, 打碎, 打碎(被), 打碎的, 打碎的玻璃杯,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 3 2023年6月合集

Elle a salué le soutien du public français.

欢迎法国支持。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Bienvenue au Salon de l'agriculture qui a ouvert ses portes au public ce matin dès 9h.

欢迎今天上午 9 点向开放农业展。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Les privilèges de cet homme blanc et toutes les dépenses de son couronnement pourraient être mal accueillis par le public.

这个白人权和他加冕所有费用可能不会受欢迎

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

La japonaise qui avait parlé l'année dernière de ses problèmes de santé mentale a été chaleureusement saluée par le public français.

去年谈心理健康问题日本女性受法国热烈欢迎

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

2025. - Les syndicats de Pôle emploi ont saisi l'inspection du travail qui vient d'ouvrir une enquête pour déterminer si la sécurité est suffisante dans toutes les agences qui accueillent du public.

- 2025. - Pôle emploi 工会控制了劳动监察局,该监察局刚刚开始调查以确定所有欢迎机构是否足够安全。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

La preuve en 2014, lorsqu'elle traverse la Manche pour le 70e anniversaire du Débarquement, star incontestée parmi les chefs d'Etat, puis saluée chaleureusement par le public lors de sa visite à Paris.

2014年,当穿越英吉利海峡庆祝诺曼底登陆70周年时,成为各国元首中无可争议明星,然后在访问巴黎期间受热烈欢迎

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


打台球的中上部, 打太极拳, 打探, 打天下, 打铁, 打铁趁热, 打铁炉的风箱, 打铁铺, 打听, 打听某人的下落,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接