有奖纠错
| 划词

Il veut me faire endosser ses propres erreurs.

他想让我他的错误承担责任。

评价该例句:好评差评指正

Les uns et les autres doivent s'attendre à ce qu'on leur demande des comptes.

他们必须错误负责。

评价该例句:好评差评指正

Comment peut-on dire que l'Iraq est responsable de chaque erreur qui a été commise?

我们怎能要伊拉克每一项错误负责?

评价该例句:好评差评指正

La réclamation a donc été considérée à tort comme irrecevable.

从而导致这件索赔被错误地认定不合格。

评价该例句:好评差评指正

Elle s'emploie aussi à disculper les fonctionnaires accusés à tort, par erreur ou par malveillance.

调查科还可努力受到错误指控的工作人员洗刷罪名。

评价该例句:好评差评指正

C'était pour éviter que ne se reproduisent de telles erreurs qu'avait été créé le NEPAD.

避免今后不再犯类似错误际社会建立了“非洲发展新伙伴关系”。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique peut difficilement trouver les moyens de cette politique considérée, à tort, comme peu prioritaire.

非洲家难以这项政策筹资,因为它被错误地视为一项优先程度颇低的政策。

评价该例句:好评差评指正

Pour justifier son agression, Israël invoque tantôt la légitime défense, tantôt des « erreurs militaires ».

以色列有用“自卫”,另一以“军事错误其侵略行为辩解。

评价该例句:好评差评指正

Il y a dans cette salle des voix pour défendre les erreurs de toutes les parties.

在安理厅里,各方都有人错误辩护。

评价该例句:好评差评指正

Mais notre appui ne doit pas être mal interprété et être perçu comme un consentement tacite.

然而,我们的支持不应被错误地理解解释默认。

评价该例句:好评差评指正

L'Ouganda pense que cette allégation est soit une erreur technique, soit qu'elle est fondée sur des informations erronées.

我认为,提出这种指责是技术错误造成的,是以错误的信息依据。

评价该例句:好评差评指正

Selon le rapport, le diagnostic généralement accepté des problèmes des PMA comportait des failles.

在回答后一个问题,报告指出在一般人们所接受的对最不发达家问题的分析中存在着错误认识。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a corrigé cette erreur, de sorte que le montant réclamé en dollars des États-Unis s'établit à USD 954 409.

小组纠正这一错误,因此,索赔数额954,409美元。

评价该例句:好评差评指正

Les cas exposés au paragraphe 112 en sont des exemples; c'est ce que le RCD appelle des "bavures".

如第112段所述并且现在被刚果民盟承认是“不幸的错误”的情况。

评价该例句:好评差评指正

Cette «détention solitaire» a été, selon l'État partie, assimilée à tort dans les constatations à l'«isolement».

缔约认为,这种“单人监禁”在委员会的见中被错误地解释“隔离监禁”。

评价该例句:好评差评指正

Informé de cette erreur, le Comité a estimé que les réclamations devaient être considérées comme irrecevables.

在被告知文书工作中的错误之后,专员小组得出结论认为,这索赔应被认定不合格。

评价该例句:好评差评指正

Du fait de cette erreur d'écriture, le Comité avait recommandé d'allouer une indemnité de USD 111 800,14 à ce titre.

由于这项文书错误,小组当建议当索赔人的D4损失赔偿111,800.14美元。

评价该例句:好评差评指正

Ce serait donc une erreur de lancer une accusation de terrorisme contre une nation, un peuple ou une religion.

因此,指控任何家、民族宗教恐怖主义是错误的。

评价该例句:好评差评指正

Informé de cette erreur, le Comité a estimé que les réclamations devaient être considérées comme étant irrecevables.

在被告知文书工作中的错误之后,小组得出结论认为,这索赔应被认定不合格。

评价该例句:好评差评指正

Cela étant, elles peuvent également servir à disculper des personnes accusées par malveillance ou tout simplement par erreur.

这类调查的结果必须依据证据,也可以籍此受到错误指控的人洗刷罪名。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


雷管, 雷光电石, 雷害, 雷击, 雷击<书>, 雷击斑, 雷击伤, 雷击死亡, 雷殛, 雷厉风行,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

一分钟法式幽默

Mauvaise réponse. En général, il vaut mieux vouvoyer votre patron.

答案。通常还是称呼老板“您”比较好呢。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Oui mais justement, même les francophones natifs font constamment des erreurs !

是的,但即便是以法语母语的也不断地在犯

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

On peut donc utiliser cette expression « l'erreur est humaine » pour justifier une de ses erreurs personnelles.

因此,我们可以使用“犯之常情”这句话来进行辩护。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

L'erreur que l'on commet tous, c'est de croire que cette étoile pré-existait, qu'elle était là pour eux.

我们所有都会犯的,就是相信这颗星星是预先存在的,是他们而设的。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Je comprends l'erreur ici parce que femme s'écrit avec un E mais se prononce comme un A. Femme.

我理解这里的,因 femme 拼写 E 但发音像 A. Femme。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Des erreurs dans les montants, souvent aux dépens des Français.

金额,通常以牺牲法国

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Humiliée, L.Truss s'excuse à plusieurs reprises de ses erreurs.

屈辱的 L.Truss 多次自己的道歉。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Même si je ne fais pas toutes les erreurs, c'est  moi qui dois assumer les erreurs.

即使我没有犯所有,我也是必须负责的

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Nous devons regarder en face les erreurs du passé et se battre pour notre avenir.

我们必须面对过去的我们的未来而战。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Il a vraiment pas d'accent en fait quand il parle, mais il fait des erreurs qu'un francophone natif ne ferait pas.

他说话时确实没有口音,但他会犯以法语母语的不会犯的

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Pour ne plus faire d'erreur entre ces deux homophones, voici une astuce : remplacez le mot [lœr] par " lui" .

了避免在这两个同音字之间犯任何,这里有一个小窍门:将单词[lœr]替换“lui”。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Le propriétaire du château de Berne plaide l'erreur d'un prestataire et assure que le dossier est entre les mains des assureurs respectifs.

伯尔尼城堡的所有者服务提供商的辩护,并确保文件在各自的保险公司手中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Un tantinet régressif, il faut bien l'avouer. On a longtemps présenté les gamers comme des solitaires plus ou moins asociaux, grave erreur!

有点倒退,必须承认。长期以来,游戏玩家一直或多或少地被描述非社会孤独者,这是一个严重的

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Si ces blockbusters ne sont pas dénués d'erreurs historiques, comme par exemple le coup de canon sur les pyramides de Gizeh, les réalisateurs s'en défendent.

这些大片并非没有历史,例如向吉萨金字塔开火的大炮,导演们就会自己辩护。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Tu penses qu'il n'est pas de ta responsabilité de supporter le poids des erreurs continues des autres, donc tu n'excuses pas de telles erreurs chez les autres.

你认,支持他连续犯不是你的责任,所以你不会这类找借口。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Ensuite, il y a aussi des applications et des forums comme HiNative, dans lesquels vous pouvez publier votre phrase et demander à des natifs de vous corriger.

然后,还有些应用程序和论坛,比如,HiNative,你们可以在上面发布自己写的句子,请母语法语的帮你们纠正

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Ceux que j'ai choisis pour vous sont source d'erreurs fréquentes à l'écrit même chez les francophones et je vais vous donner une astuce pour savoir quelle orthographe utiliser.

你们挑选的单词来自书写时最常见的,就算是法语也常出,我会告诉你们一个窍门,以便大家知道该采用哪种拼写方法。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Pour vous aider à bien mémoriser toutes ces règles et à ne plus faire ces erreurs, j'ai fait pour vous un pdf que vous pourrez télécharger sur mon site.

了帮助大家记住所有这些规则,并且不再犯这些,我你们制作了一个pdf文件,方便大家可以在我的网站上进行下载。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2017年合集

Des erreurs passées, selon Vucic. Aujourd’hui à 47 ans, cet ex-journaliste diplômé en droit défend le rapprochement avec l’UE et martèle que sans investissement européen, pas de croissance économique.

过去的,根据武契奇的说法。现年47岁的这位拥有法律学位的前记者与欧盟的和解辩护,并坚持认,没有欧洲的投资,就没有经济增长。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Le petit charles apprend à grandir sans la présence quotidienne de ses parents, et doit désormais se préparer pour un événement durant lequel il n'aura pas le droit à l'erreur.

小查尔斯学会了在没有父母日常陪伴的情况下长大,现在必须一个他没有权利犯的事件做准备。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


雷鸟, 雷尿酸, 雷镍叶蛇纹石, 雷诺数, 雷劈, 雷其学, 雷其子, 雷区, 雷蛇属, 雷射唱片,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接