Et cette impuissance humaine, cette inutilité de nos efforts peut aussi, en un sens, paraître comique.
而从某种意义上说,这种无能为力、我们努力徒劳,也显得很滑稽。
Nous devons montrer de quelle manière une meilleure compréhension entre les cultures peut apporter une réponse à des divergences et différends internationaux de longue date, à des conflits internes et à l'oppression des faibles et des démunis.
我们必须显示如何将文化间广泛了解用于化解国际间长期存在争端和差异,解决冲突以及解除对弱者和无能为力压迫。
En dehors des situations dans lesquelles l'individu est sous le contrôle total d'un autre, c'est-à-dire en état d'impuissance, le principe de la proportionnalité est une condition préalable pour déterminer si l'interdiction des peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants s'applique.
相称原则是评价禁止残忍、不道或有辱格待遇或处罚适用范围先决条件,一个完全受另一个控制情况(即一个被置于无能为力情况)除外。
Les erreurs et échecs du passé, lorsque le Conseil de sécurité s'est montré impuissant et indifférent face à des tragédies humaines, devraient inciter chacun d'entre nous à accepter avec courage la part de responsabilité dans la prise de décision qui nous incombe.
安全理事会在对悲剧无能为力和漠不关心过去所犯错误和遭受败应促使我们所有有勇气为影响我们所有决策承担一份应有义务。
Shahra Razavi, de l'Institut de recherche des Nations Unies pour le développement social, a parlé de la place des femmes dans les politiques économiques et les réformes agraires et de l'accès des femmes aux moyens de production dans le cadre des stratégies de réduction de la pauvreté.
发展指数(发指数)ShahraRazavi女士谈了经济政策性别方面、土地所有权改革,以及作为减贫战略一分妇女获得生产资产问题。 当宏观环境如此使无能为力情况下,微观层面进步是很困难。
Les Directives couvrent une large panoplie d'initiatives que les gouvernements peuvent envisager pour créer et maintenir un environnement favorable dans lequel tous les individus peuvent se nourrir dans la dignité et pour mettre en place les filets de sécurité nécessaires à ceux qui n'y parviennent pas pour des raisons indépendantes de leur volonté.
《准则》涵盖有待政府考虑采取众多行动,使其能为所有创造和维护有环境,让们能够有尊严地养活自己,并为那些出于自身无法控制原因而无能为力提供安全网。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Désormais, tous ceux qui se présentent avec un passeport ou une carte d'identité ukrainienne peuvent passer, rentrer en Europe - Dans ce contexte guerrier, certaines déclarations résonnent un peu comme des voeux pieux ou des aveux d'impuissance.
从现在开始,所有出示护照或乌克兰身份证的人都可以通过,返回欧洲 - 在这种好战的背景下,一些声明听起来有点像虔诚的愿望或为力的承认。