有奖纠错
| 划词

Cette peinture trace un tableau florissant à l'époque.

这幅了那个时期一片繁荣景象。

评价该例句:好评差评指正

Mon dessin représentait un serpent boa qui digérait un éléphant.

一条巨蟒在消化着一头大象。

评价该例句:好评差评指正

En fait, il y était interdit de représenter des figures humaines.

恰恰相反,禁止

评价该例句:好评差评指正

Les Taliban ont donné une image erronée de l'Afghanistan et du peuple afghan au monde entier.

利班给阿了一幅不正确,把阿不正确形象展现在世面前。

评价该例句:好评差评指正

Mêlant différentes techniques, ces illustrations décrivaient l'horreur vécue par les Africains déportés de l'Ancien Monde, terre de liberté, vers le Nouveau Monde, terre d'esclavage.

这些混合媒材作品,详尽了将非洲从他们古老自由世界运往新奴役世界恐怖情景。

评价该例句:好评差评指正

Dans son second dessin, se projetant 10 ans plus tard, elle se dessine elle-même et quelques autres enfants, mais il n'y a pas un seul adulte dans le dessin.

在第二幅画里,即十年以后画里,她了自己和一些孩子,但在画里没有一个成年

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


传艺, 传译, 传音性, 传邮, 传阅, 传真, 传真(图文), 传真冲压, 传真传输, 传真电报,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego+3 (B1)

Le peintre, chef de file du mouvement des Nabis, ne représente pas vraiment la réalité.

这幅的作者是独立派运动的代表人物,他从不描绘现实的真实。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les peintures bovidiennes représentent souvent des scènes assez réalistes de troupeaux à proximité de campements habités par des bergers.

牛人的经常描绘牧羊人居住营地附近的牛群的相当真实的场景。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Au lieu du paradis terrestre ou de la nature, on voit des plantes en pot, dans un appartement parisien.

这副描绘的场景既不是人间天堂也不是自然景色,而是巴黎的一间公寓,画中物盆栽。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Incisée dans l'enveloppe calcaire d'un bloc de silex, cette représentation d'un passereau ou d'une perdrix est unique pour l'époque.

这幅被切在一块燧石的石灰质外壳中,描绘的是一只雀鸟或一只鹧鸪,这在当时是独一无二的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3合集

Même âge, même admiration mutuelle, même envie de peindre la vie parisienne... En apparence, leurs tableaux se ressemblent.

的年龄,同的相互倾慕,同的渴望描绘巴黎生活… … 从外表上看,他们的很像。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6合集

Comme les mariés volants, Chagall peint souvent cette église dans ses tableaux, celle de Vitebsk, sa ville natale de Biélorussie.

- 就像飞翔的新娘和新郎一尔经常在他的描绘这座教堂,他在白俄罗斯的出生地维捷布斯克。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Réalisée en 1848, alors que l'Europe s'industrialise massivement notamment grâce au chemin de fer, cette toile met en scène au premier plan un personnage qui a de nombreux attributs d'un nain.

这幅创作于 1848 年,当时欧洲因铁路而大规模工业化,这幅描绘了一个具有侏儒许多特征的角色。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Mais si le photographe avait été écarté de la représentation du chef-d’œuvre ou de la nature et remplacé par un grand artiste, il reprenait ses droits pour reproduire cette interprétation même.

虽说仍是照片,艺术档次毕竟高了一级。但是,倘若摄影师不拍古建筑,不拍自然风景,这些都由大艺术家去描绘,摄影师只拍艺术家下来的景物,那么,他倒算做得更名正言顺了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年4合集

Ce dessin représente Tintin, revolver dans la main droite, debout sur le marchepied d'un taxi lancé à pleine vitesse, dans une rue de Chicago aux États-Unis à la poursuite de malfaiteurs.

这幅描绘了丁丁,右手拿着左轮手枪,站在一辆全速行驶的出租车的踏板上,在美国芝哥的一条街道上追捕罪犯。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ailleurs bien entendu, les mêmes préoccupations existent, puisque la plus ancienne peinture rupestre du monde, située sur l'île indonésienne de Sulawesi, représente un cochon sauvage et date d'il y a plus de 45 000 ans.

当然,在其他地方也有同的担忧,因为世界上最古老的岩画位于印度尼西亚的苏拉威西岛,描绘了一只野猪,这幅可以追溯到4.5万多年前。

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

C’est alors qu’au lieu de la piteuse et affreuse Mort, marchant dans son sillon, le fouet à la main, le peintre d’allégories pourrait placer à ses côtés un ange radieux, semant à pleines mains le blé béni sur le sillon fumant.

,寓意画家就不用手执鞭子、在犁沟行走的既可怕又可恶的死神,而可以在农夫身旁描绘一个光彩焕发的天使,把祝福过的麦种满把播撒在冒着水气的沟垄里。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


传宗接代, , , 船摆动, 船板, 船帮, 船边, 船边交货, 船边交货价, 船波,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接