有奖纠错
| 划词

Malgré les événements tragiques du 11 septembre, nous avons constaté que l'année écoulée a été marquée par un certain nombre de faits importants.

尽管发生9月11日悲惨事件,但我们注意,过去年出现系列重要事态发展

评价该例句:好评差评指正

D'une part, il décrit un ensemble d'initiatives de réconciliation pertinentes et novatrices qui, avec la réduction de la violence, ouvrent des possibilités de stabilité et de développement durables.

,报告描述了系列重要和创新和解倡议,这些倡议连同暴力事件减少,显示了稳定和可持续发展可能情景。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre de réunions préparatoires auront lieu avant la conférence et nous espérons que cette dernière sera couronnée de succès et formulera des recommandations spécifiques, qui tiendront compte de problèmes récents et de leur évolution, notamment après le 11 septembre.

在该会议举行前,将举行系列筹备会议,我们期待着会议取得成功,提出具体建议,同时亦考问题和事态发展,特别是911事件之后问题和事态发展

评价该例句:好评差评指正

Les résultats des travaux de recherche présentés dans la contribution du Groupe de travail II au quatrième rapport d'évaluation du GIEC insistent sur l'extrême vulnérabilité des petits États insulaires en développement aux incidences négatives des changements climatiques, y compris de la hausse du niveau de la mer et des phénomènes extrêmes liés au climat, et sur toutes sortes d'incidences actuelles et futures, relevées par les Parties membres de l'Alliance des petits États insulaires.

第二工作组在向第四次政府间气候变化问题审评报告提供资料中显示研究结果强调指出了小岛屿发展中国家对气候变化不良影响极端脆弱性,其中包括海平上升和与气候相关极端事件,正如同小岛国联盟缔约指出那样,工作组也着重强调了系列当前和未来气候变化影响。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


名额, 名额有限, 名分, 名符其实的, 名副其实, 名工巧匠, 名古屋, 名冠一时, 名贵, 名贵的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接