有奖纠错
| 划词

Ils ne sont nullement responsables de l'évolution de la situation.

发展绝不是他们责任。

评价该例句:好评差评指正

L'équipe spéciale de pays suit de près l'évolution de la situation.

国家工作队正在密切跟踪发展

评价该例句:好评差评指正

Mme Simms espère que le mécanisme national suivra de près la situation à cet égard.

她希望国家机构密切观察发展

评价该例句:好评差评指正

Nous exprimons notre vive inquiétude face à cette évolution.

我们对发展表示严重关切和不安。

评价该例句:好评差评指正

Le but est toujours de maîtriser le réacteur 3, dont la température monte.

项注水任务主还是对目前温度不断升高3号反应堆进行冷却,控发展

评价该例句:好评差评指正

Afin de renverser le cours des choses, il faut que les politiques changent.

逆转发展方向,需改变政策。

评价该例句:好评差评指正

Les développements dans le nord de l'Ouganda en sont un exemple parlant.

一个明显例子就是乌干达北部局势发展

评价该例句:好评差评指正

Les événements l'ont débordé.

发展已使他无法应付。

评价该例句:好评差评指正

Mais les choses n'évolueront pas selon la cadence souhaitée au départ.

不过,时不我待,发展比原先预想快得多。

评价该例句:好评差评指正

Les conséquences sont graves pour la sécurité au Moyen-Orient.

发展对中东地区造成安全后果是严重

评价该例句:好评差评指正

Nous verrons ensuite, les mains libres, comment évolue la situation dans la région.

到那时候,我们将一身轻松地等待该地区发展

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial continuera donc de suivre l'évolution de la question et les activités du FPO.

特别报告员因此将继续跟进发展以及自由党活动。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais maintenant préciser certains de ces faits nouveaux.

我现在涉及些方面一些新发展细节。

评价该例句:好评差评指正

Ces évènements positifs auront des implications bien au-delà de la péninsule coréenne.

些积极发展意义远远超出朝鲜半岛。

评价该例句:好评差评指正

Dans un monde de plus en plus interdépendant, cette évolution est particulièrement néfaste.

日益相互依存世界上,发展具有扩散效应。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe qui suit résume ces nouveaux développements.

以下是发展

评价该例句:好评差评指正

On ne peut pas forcer les choses.

人们不能加快发展速度。

评价该例句:好评差评指正

Sa contribution à cette évolution positive a été réellement décisive.

他对积极发展贡献确实是决定性

评价该例句:好评差评指正

Le contexte global dans lequel s'inscrit cette évolution est le concept de développement durable.

可持续发展概念是发展整个背景。

评价该例句:好评差评指正

Cela conclut le bref exposé des événements de ce mois.

对每月发展概述到此结束。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


背教的, 背街, 背井离乡, 背井离乡的人, 背井离乡者, 背景, 背景布景, 背景的, 背景颜色, 背景音乐,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

Olympe commence à s'inquiéter de la tournure des événements.

奥林普开始担心事态

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

J'ouvre l'œil, mais on ne sait jamais… Des yeux, il n'y en a jamais assez pour tout surveiller.

我也密切注意事态… … 多几双眼睛总是好。”

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Vous pouvez, cependant, avoir du mal à évaluer les possibilités et les évolutions possibles d'une situation.

然而,你们很难估计可能性和事态可能

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

En visite au PC de crise de la préfecture, G.Darmanin suit l'évolution de la situation.

G.Darmanin 访问了该县危机指挥部,了解事态

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Des aménagements qui laissent les lycées dans le flou.

- 让高中蒙在鼓里事态

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2015年4月合集

Les Etats-Unis surveilleront de près l'évolution de la situation dans le pays..

美国将密切注视该国事态

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2013年1月合集

Bachar al Assad devrait s'exprimer sur les développements du conflit.

预计巴沙尔·阿萨德将就事态发表评论。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2016年合集

D'autres points ont aussi été ajoutés par le comité à la lumière de développements survenus récemment.

委员会还根据最近事态增加了其他要点。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

J'ai été envoyé chez vous ce soir pour vous mettre au courant des derniers événements et vous présenter à mon successeur.

我今晚是被派来向你通报最新事态,并把你介绍给我继任者。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2014年7月合集

De Kiev, les chefs de la diplomatie néerlandaise et australienne, suivent avec attention les développements sur le terrain.

在基辅,荷兰和澳大利亚外交负责人正在密切关注当地事态

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2016年合集

L'Iran comprend les développements dans la région et travaille avec ceux qui cherchent à désamorcer les tensions, a-t-il dit.

他说,伊朗了解该地区事态,并正在与那些寻求缓和紧张局势人合作。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2014年5月合集

La tenue de l'exercice militaire n'a aucun rapport avec les évolutions de la situation dans la région, a ajouté l'armée.

军方补充说,举行军事演习与该地区事态无关。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2015年4月合集

C'est un nouveau symbole de l'évolution en Iran : la Suisse essaie de renforcer ses liens commerciaux avec le pays.

LM:这是伊朗事态新象征:瑞士正试图加强与该国贸易关系。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2013年7月合集

Face aux derniers développements en Egypte, le président américain Barack Obama a ordonné une révision de l'assistance américaine pour ce pays.

面对埃及最新事态,美国总统巴拉克•奥巴马(Barack Obama)已下令审查美国对该国援助。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语

5 Le secrétaire général de l'ONU, Antonio Guterres, suit de près les développements récents au Venezuela, a déclaré lundi son porte-parole devant la presse.

5 联合国秘书长安东尼奥·古特雷斯(Antonio Guterres)周一告诉记者,他正在密切关注委内瑞拉最近事态

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2022年7月合集

CP : La Russie a annoncé ce matin qu'elle quitterait la station spatiale internationale, après 2024. Un « développement regrettable » , selon Washington.

CP:俄罗斯今天早上宣布它将在 2024 年之后离开国际空间站,。据华盛顿称,这是一个“令人遗憾事态”。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2013年6月合集

" Le secrétaire général a suivi avec de profondes préoccupations les derniers développements à Sidon au Liban" , a indiqué un communiqué rendu public par son porte-parole.

" “秘书长深切关注黎巴嫩西顿最新事态,”他发言人发表一份声明中说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Je vous tiendrai informé de la suite des événements, monsieur le Premier Ministre – ou en tout cas, comme je serai sans doute trop occupé pour venir moi-même, je vous enverrai Fudge.

我会把事态及时告诉你,首相——或者,我也许很忙,抽出时间亲自来,那样我就派福吉上这儿来。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2023年7月合集

Comme une forme de mise au point, cinq jours après, la tentative de rébellion orchestrée par le patron de Wagner à Moscou pour RFI les précisions de Jean Didier.

作为事态一种形式,五天后,瓦格纳老板在莫斯科策划了一场未遂叛乱, 向《国际广播电台》透露了让·迪迪埃详细情况。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2013年8月合集

M. Fahmy a exprimé ces propos lors d'une conférence de presse télévisée tenue au moment où surgissent certaines critiques et pressions internationales sur l'évolution de la situation en Egypte.

法赫米是在一次电视新闻发布会上发表上述言论,当时国际社会对埃及事态再次提出批评和压

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


背立面, 背令, 背篓, 背盟, 背面, 背面(书页的), 背面垫锤, 背面主视图, 背囊, 背年,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接