有奖纠错
| 划词

La pêche se pèle facilement.

桃子

评价该例句:好评差评指正

Il crie comme si on l'écorchait.

他嚷得就像他的的。

评价该例句:好评差评指正

Ses fruits en forme de l'indice de 0.8-1, orange-rouge la peau d'orange ou jaune, peau cireuse épaisse, brillant brillant et facile à peler Pison.

其果形指数为0.8-1,黄色,果皮蜡质厚,光泽明亮,皮松

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


taxiphone, taxite, taxitique, taxito, taxiway, taxodiacées, taxodioïde, taxodium, taxodonte, taxogène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

米其林主厨厨房

Ensuite je vais éplucher les oignons.

然后我会

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Ensuite, je vais peler un navet.

现在我就会萝卜

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Des fois, quand on fait ça, je pèle l'ail.

有时,当我们家做这道菜时,我就会大蒜

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Avec la peau, qu'il découpe grâce aux griffes du lion, il se fait une armure.

用它的利爪划破了,把狮了下来,缝制了一件盔甲。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Monsieur, il faudrait aussi que quelqu'un m'aide à peler ma figue sèche, dit Malefoy d'un ton amusé.

“还有,先生,我需要有人替我无花果的。”马尔福说,声音里充满了恶意的欢笑。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Je lui ai dit que je l'écorcherais vif si jamais il s'en allait et maintenant, voilà ce qui arrive !

我对说,如果敢去,我就活,结果你看看现在!

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Le chien arriva très affaibli sur le rivage, où il trouva le père de Sanna, occupé à dépecer un phoque

狗到达岸边时非常虚弱,在那里它发现Sanna的父亲正忙着一只海豹的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Je les ai épluchées il y a 1 ou 2 heures.

- 我一两个小时前

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Potter, vous éplucherez la figue de Malefoy, dit Rogue en lançant à Harry le regard dégoûté qu'il lui réservait habituellement.

“波特,你可以替马尔福无花果的。”斯内普说道,嫌恶地看了哈利一眼,这种眼色是一直保留给哈利的。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Je vais maintenant peler les tomates.

我现在要西

评价该例句:好评差评指正
法语交际口语渐进中级

Bonjour, madame, je voudrais des pansements, s'il vous plaît. Je me suis écorché la main.

你好,夫人,我需要一些绷带,请。我

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

J’épluche et je coupe la carotte, je coupe grossièrement le chou blanc et ensuite je vais pouvoir éplucher et tailler finement du gingembre.

削去胡萝卜的并且切好,草草地切好大白菜,然后我就可以生姜并且细细地切生姜了。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Mais là j'avais envie. J'ai épluché les bananes, j'ai enlevé la peau des bananes et je vais écraser mes bananes avec une fourchette.

但我想做这个。我把香蕉,去后用叉子把香蕉捣碎。

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Le croyant mort, elles décidèrent de le faire cuire pour le manger et de l’écorcher pour suspendre sa peau dans leur campement

她们想着它已经死了,于是决定把它煮了吃,挂在们的营地上。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Madame Putois était plus forte encore, elle prenait des têtes de romaine sans les éplucher ; elle les broutait comme ça, à la croque-au-sel.

图瓦太太更有甚之,她自称并不净菜,便能吃下不少菜头;只加上一把盐便能下肚。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Cependant je réfléchis que sa peau pourrait, d'une façon ou d'une autre, nous être de quelque valeur, et je résolus de l'écorcher si je le pouvais.

我心里盘算,狮子也许对我们会有用处,便决定想法把下来。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Si on a du mal à éplucher les pêches, on va les monder, on va les ébouillanter, dans le même esprit qu'on prépare des tomates.

如果桃子的很难,可以用沸水烫一下,就像处理西柿一样。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Quelques-uns de ces sapins gisaient à terre, et il n’y avait plus qu’à les écorcer, mais ce fut là le plus difficile, vu l’imperfection des outils que possédaient les colons.

有些树倒在地上,只要把它们的下来就行了,然而这却是最难办的工作,因为们没有足够的工具。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Puis, elle sortit avec Estelle dans les bras, laissant le vieux Bonnemort broyer lentement ses pommes de terre, tandis que Lénore et Henri se battaient pour manger les pelures tombées.

然后就抱着艾斯黛出去了,留下老爷爷长命老在那里继续慢慢地嚼着马铃薯,勒诺尔和亨利在争抢着爷爷下来的马铃薯

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Au fait, cela nous occupa tous deux durant la journée entière ; enfin nous en vînmes à bout, et nous étendîmes la peau sur le toit de notre cabine. Le soleil la sécha parfaitement en deux jours.

我们两人忙了一整天,才把整张下来。我们把摊在船舱的顶上,两天后就晒干了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tchernolésié, tchernoziom, tchernoziome, Tchétchène, tchiba, tchin-tchin, tchita, tchoibaisan, tchongking, TCMH,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接