有奖纠错
| 划词

Ses travaux devraient être impartiaux, transparents et non-intrusifs.

该机制的工作应当公正不偏、透明和无

评价该例句:好评差评指正

Les informations sont utiles dans la mesure où elles sont neutres, objectives et indépendantes.

资料的有用取决于这种资料是否公正、客观和独立。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, la communauté internationale devait reconnaître qu'une paix juste était indissociable d'un développement authentique.

最后,国际社会需要承认公正的和平与有意义的发展之间的不可分割

评价该例句:好评差评指正

D'autres ont souligné que le mécanisme devait être impartial, transparent, non interventionniste, participatoire et équitable.

另有一些发言者强调,该机制必须是公正、透明、无、开放参与和公平的。

评价该例句:好评差评指正

D'après l'auteur, ceci témoigne de l'absence d'objectivité et d'impartialité de l'enquête préliminaire et de la Cour.

提交人称,这就说明初步调查和法庭都有偏向,缺乏公正

评价该例句:好评差评指正

Être transparent, efficace, non intrusif, non exclusif et impartial est conforme à l'esprit de la Convention.

透明、高效、无、具有泛包公正不偏符合公约的精神。

评价该例句:好评差评指正

D'autres intervenants ont souligné que le mécanisme devait être impartial, transparent, non interventionniste, participatoire et équitable.

另有一些发言者强调,该机制必须是公正、透明、无、开放参与和公平的。

评价该例句:好评差评指正

Le caractère impartial, volontaire et multilatéral de l'aide humanitaire de l'ONU est hautement apprécié par nos deux pays.

我们两国高度评价联合国人道主义援助工作公正、自愿和多边

评价该例句:好评差评指正

Les forces de l'ordre ont reçu une formation dans le cadre du projet sur la santé sexuelle et génésique.

通过关于健康和生殖健康、公正以及和生殖权利的项目,对执法人员进行培训。

评价该例句:好评差评指正

Cet examen devrait aboutir à un barème révisé, plus transparent et plus équitable et moins arbitraire que l'arrangement spécial actuel.

审查后所产生的订正比额表应当比现行特设安排更加透明和公正,并减少其武断

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que le résumé analytique serait plus utile encore s'il présentait plus honnêtement les plus et les moins de l'équation.

我们认为,如果分析综述更为公正地对待功过,会更有助益。

评价该例句:好评差评指正

Au paragraphe 2 de la même résolution, l'Assemblée a demandé si le règlement proposé garantirait l'impartialité, la neutralité et l'objectivité des personnes concernées.

大会在该决议第2段中还要求就条例草案是否确保了所述人员的公正、中立、客观和负责的问题提出更多的资料。

评价该例句:好评差评指正

Des orateurs ont réaffirmé la nécessité pour tout mécanisme qu'adopterait à terme la Conférence d'avoir un caractère non intrusif, transparent, impartial et non contentieux.

发言者重申,缔约方会议最终采取的任何机制必须遵守无、透明和公正的原则,并且不应具有敌对

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, des progrès ont déjà été accomplis en ce qui concerne la question de l'orientation sexuelle, et notamment dans les domaines suivants

政府致力于建立一个公正、公平的社会,并且已经在有关倾向的很多领域取得了进步。

评价该例句:好评差评指正

C'est notamment en mettant au point et en promouvant des systèmes de santé équitables, adaptés et financièrement justes que l'on peut espérer en améliorer l'efficacité.

加强保健系统效能的方式包括发展和促进公正的、响应和财务上公平的制度。

评价该例句:好评差评指正

La Convention offre stabilité et sécurité au droit de la mer international et introduit équité et responsabilité dans l'utilisation des océans et de leurs ressources.

它为国际海洋法提供了稳定和肯定,给海洋和海洋资源的利用带来了公正与负责

评价该例句:好评差评指正

C'est probablement pour cette raison, entre autres, que le recrutement préférentiel et l'équité de traitement dans le cadre de l'action positive sont bien accueillis et acceptés.

或许正是出于这一原因,扶持录用和扶持公正做法还受到人们的欢迎和接受。

评价该例句:好评差评指正

Cette position était en complète contradiction avec le principe fondamental de la réciprocité, fondé sur l'égalité des parties, et laissait peu de place à la justice.

这一立场完全不符合基于当事方平等的相互这一基本原则,且没有一点公正可言。

评价该例句:好评差评指正

La nature non intrusive, inclusive et impartiale du mécanisme d'examen était liée à la nécessité de se garder de créer un mécanisme d'examen à deux vitesses.

审查机制具有无、包公正无私与必须防止建立双级模式审查机制有关。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, il est inacceptable, aux yeux de la communauté internationale, qu'un État impose à d'autres États des mesures économiques coercitives injustifiables sur la base de considérations politiques.

如今,根据政治看法对其他国家采取不公正的胁迫经济措施,是国际社会所不能接受的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不可逆, 不可逆的, 不可逆二辊式轧机, 不可逆反应, 不可逆过程, 不可逆衰减器, 不可逆性, 不可逆性病变, 不可逆转的, 不可逆装置,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每精选 2016年三季度合集

Alors que comme je le disais, il faut plutôt déplacer la focale et se centrer sur la question des injustices, des inégalités, et peut-être même penser à des altervatives en termes de différences. Mais de différentialisme alors émancipateur.

然而,正如我所说,我们必须将注意力转移到不、不平等问题上, 甚至可能从差异的角度考虑替代方案。 但随后是差异主义。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不可认识的未来, 不可渗透的, 不可胜数, 不可识别的, 不可实现的, 不可使用的, 不可收回的誓言, 不可收拾, 不可数, 不可数词语,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接