有奖纠错
| 划词

Je voudrais ajouter deux brèves remarques avant de terminer.

我要结束我的讲话前补充两点简短的

评价该例句:好评差评指正

Permettez-moi de terminer en présentant quelques observations sur la Serbie et le Monténégro.

结束讲话时,让我对塞尔维亚和黑山作几点评论。

评价该例句:好评差评指正

Mais cela dit, je reprends ma casquette de Président de la Conférence.

结束这番讲话之后,我又要回到本会议主席的位置上。

评价该例句:好评差评指正

Je vais donc faire une déclaration au terme de la présidence russe de la Conférence.

此情况下,请允许我俄罗斯主席任期即将结束之际讲话

评价该例句:好评差评指正

Je terminerai par où j'avais commencé.

我用我言开头的讲话结束我的言。

评价该例句:好评差评指正

Après les présentations, 32 ministres et chefs de délégation ont apporté oralement des contributions.

他们结束讲话后,32位部长和代表团团长以口头方式表了

评价该例句:好评差评指正

Après les présentations, 32 ministres et chefs de délégation sont intervenus.

他们结束讲话后,32名部长和代表团团长以口头方式表了

评价该例句:好评差评指正

Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Puis-je vous demander de conclure?

我能否请你结束你的讲话

评价该例句:好评差评指正

Je terminerai en citant un extrait de sa déclaration

我想结束言时引用他的讲话

评价该例句:好评差评指正

En conclusion, le Président Clinton a mentionné la nécessité de s'attaquer aux causes profondes du conflit israélo-palestinien.

最后,克林顿总结束讲话时有必要从根本上解决以巴冲突。

评价该例句:好评差评指正

La Directrice exécutive a déclaré en conclusion qu'elle avait abordé certaines questions très épineuses et controversées.

执行主任结束讲话时承认,她触及了一些非常敏感和有争议的问题。

评价该例句:好评差评指正

Avant la clôture de la réunion, M. Francis Lyall prononcé une allocution en l'honneur de Gabriel Lafferranderie.

会议结束前,Francis Lyall讲话,向Gabriel Lafferranderie表示敬

评价该例句:好评差评指正

Je termine la parole sans oublier, dans nos remerciements, l'équipe technique qui nous a bien servi pendant le congrès.

我就要结束讲话的时候,我的答谢词里不会忘记代表大会期间为我们提供服务的技术人员。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais pour terminer rebondir sur la question du Kosovo, qui a été soulevée par plusieurs orateurs.

如果可以的话,我要结束讲话前专门指出科索沃问题,多位言者已经提到这个问题。

评价该例句:好评差评指正

M. Orback a terminé sa déclaration d'ouverture en demandant aux participants à la conférence de « passer des mots à l'action ».

奥尔巴克大臣结束开幕讲话时请与会者利用这次会议“将语言变成行动”。

评价该例句:好评差评指正

Après les présentations, 30 ministres et chefs de délégation ont apporté oralement des contributions et abordé les questions suivantes.

他们结束讲话后,30位部长和代表团团长以口头方式表了,讨论了提出的各项问题。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais terminer en réaffirmant la foi du Portugal dans le caractère central, la légitimité et le rôle indispensable de l'ONU.

讲话结束时,我希望重申,葡萄牙相信联合国的中心性、合法性和不可或缺性。

评价该例句:好评差评指正

Alors que je m'achemine vers la fin de mon propos, la lumière passe du vert au jaune et du jaune au rouge.

当我的讲话就要结束时,灯光已经从绿色变成黄色,应从黄色变成红色。

评价该例句:好评差评指正

Avant de terminer, je voudrais insister sur le caractère indispensable de l'Organisation des Nations Unies dans le règlement de toutes ces questions.

结束讲话之前,我愿强调联合国解决所有这些问题上是不可或缺的。

评价该例句:好评差评指正

Avant de conclure, je voudrais souligner que toutes nos stratégies de prévention des conflits devraient tenir pleinement compte des besoins des populations.

结束讲话之前,我要强调认真考虑普遍人民的需求应成为我们所有预防冲突战略的中心。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


熬月子, 熬粥, , 聱牙, , 螯刺, 螯合, 螯合的, 螯合剂, 螯合物,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲

Vous butez les gens à la fin de leur intervention ?

你要在他们讲话结束时打死他们吗?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Je suis ici, messieurs, leur dit-il en finissant son allocution, pour vous apprendre le latin.

“先生们,我来到这里,”他在结束讲话时说,“是为了教你们拉丁文。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语道:对话(Rencontres)

Jean-Pierre Raffarin: Bien sûr. Il a conclu en français et son discours a été traduit sur les écrans.

让-皮埃尔·拉法兰:当然。他是用法语结束讲话。他的讲话翻译显示在屏|幕上。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2012年12月合集

Dans son discours le chef de l'Eglise catholique a demandé l'arrêt des violences en Syrie.

主教会领袖在讲话中呼吁结束叙利亚的暴力事件。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

E.Tran Nguyen: Le porte-parole du gouvernement, O.Véran, s'est exprimé à la sortie du Conseil des ministres.

- E.Tran Nguyen:政府发言人 O.Véran 在部长会议结束时发表了讲话

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Il s'est exprimé en fin de journée, et il appelle à une révolution pour changer le système politique en Irak.

他在一结束时发表讲话,他呼吁通过革命来改变伊拉克的政治制度。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Le Premier ministre Edouard Philippe a mis fin au suspense ce soir en s'exprimant dans le journal télévisé de TF1.

总理爱德华·菲利普(Edouard Philippe)今晚在TF1新闻上发表讲话结束了悬念。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

François Hollande, qui s'est exprimé à la fin de leur entretien avec Joe Biden. Des propos recueillis par Véronique Gaymard.

ES:弗朗索瓦·奥朗德在与乔·拜登的会面结束时发表了讲话。维罗尼克·盖马尔的评论。

评价该例句:好评差评指正
TV5选(视版)2022年合集

Au terme de cette longue séquence électorale de mise en place des institutions pour le quinquennat qui vient, le peuple s'est exprimé.

在为即将到来的五年任期建立机构的漫长选举序列结束时,人民发表了讲话

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年12月合集

RA : Joe Biden qui doit s'exprimer dans la soirée, à l'issue de cette journée de vote des grands électeurs américains.

RA:乔·拜登(Joe Biden)将在晚上发表讲话,在当投票结束时,伟大的美选民。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年6月合集

Et après le vote, il a prononcé un discours devant l’Assemblée nationale, dans lequel il a donné les lignes directrices de son mandat.

投票结束后,他在民议会发表了讲话,并给出了其任务准则。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年7月合集

La foule s'est rassemblée pour écouter le principal chef de file de l'opposition, Kemal Kilicdaroglu, s'exprimer au terme de cette marche de 425 km.

人群聚集在一起,听取主要反对派领导人凯末尔·基利克达罗格鲁(Kemal Kilicdaroglu)在425公里长的游行结束时的讲话

评价该例句:好评差评指正
总统马克龙演讲

Dans ce contexte, je finirai mon propos, au-delà de ces remerciements et de ces décisions que nous avons prises en appelant tous les parents à la responsabilité.

在这种背景下,我将结束我的讲话,除了这些感谢和我们所做出的的决定之外,我们还呼吁所有父母承担起责任。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

A la fin de la prière de l’Angelus, il s’est adressé à ceux qui ont été contraints de quitter leurs pays et à ceux qui les accompagnent en Italie.

在《三钟经》祈祷结束时,他向那些被迫离开自己家的人和那些陪伴他们前往意大利的人发表了讲话

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

En France, Emmanuel Macron réunit demain à midi l'ensemble de la classe politique et à l'issue de cette réunion, le président français prendra la parole lors d'une allocution télévisée.

在法,埃马纽埃尔·马克龙将于明中午召集整个政治阶层, 在会议结束时,法总统将发表电视讲话

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年10月合集

A l'issue de la réunion du président de la République avec les syndicats de police au palais de l'Élysée, extrait de l'allocution du ministre de l'intérieur : Bernard Cazeneuve.

共和总统在爱丽舍宫与警察工会会晤结束时,摘自内政部长贝尔纳·卡泽内夫的讲话

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年5月合集

Les deux responsables ont pris la parole au terme de la rencontre dite de Petersberg destinée à préparer la conférence sur le climat de la fin de l'année à Paris.

FB:两位领导人在所谓的彼得斯堡会议结束时发表了讲话,为年底在巴黎举行的气候会议做准备。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年10月合集

M. Wang s'est ainsi exprimé avant la tenue de la première réunion des dirigeants entre les trois pays depuis 2012, marquant la fin d'une impasse diplomatique provoquée par des litiges historiques et territoriaux.

王在自 2012 年以来两领导人首次会晤之前发表上述讲话,标志着历史和领土争端引发的外交僵局结束

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年9月合集

Et c'est la fin de ce Journal en français facile, merci à vous Sylvie Berruet de m'avoir accompagné et merci à vous toutes et tous de nous avoir écouté. Excellente soirée sur RFI.

这是本杂志的结束,用简单的法语,谢谢西尔维·贝鲁埃特陪我,谢谢大家听我们的讲话。RFI晚上很棒。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Quelques élèves suivirent mais la plupart avaient été surpris par la fin du discours dont ils n'avaient écouté que quelques mots et, avant qu'ils aient eu le temps d'applaudir vraiment, Dumbledore s'était à nouveau levé.

几个学生也一起鼓掌,但大多数学生只听了两三句就开了小差,这会儿根本没有意识到讲话已经结束,没等他们开始好好鼓掌,邓布利多就又站了起来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


螯肢动物, 螯肢杆, 螯足, , 翱翔, , , 鳌山, 鳌头, 鳌头独占,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接