有奖纠错
| 划词

Jusqu'au règlement définitif des questions de succession, le droit de disposer, par exemple, des biens et des archives de l'État prédécesseur dépendra de l'accord de tous les États successeurs, et tout acte unilatéral visant à acquérir ou à abandonner un droit ou une obligation touchant la succession ou à revendiquer une continuité avec l'État prédécesseur doit être considéré comme nul.

在彻底解决继承问题之前,处置先前国财产档案权利,须得到所有继承意,旨在获得或放弃有关继承任何权利或义务或声称延续先前国任何单方面行为,都应被视为无效。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité note la persistance d'attitudes sociales discriminatoires et de pratiques traditionnelles néfastes à l'encontre des fillettes : infanticide, avortements sélectifs, faible taux de scolarisation et taux élevé d'abandon en cours d'études, mariages précoces et forcés et application de lois relatives au statut de la personne fondées sur la religion qui perpétuent les inégalités entre les sexes dans des domaines tels que le mariage, le divorce, la garde et la tutelle des enfants, l'héritage, etc.

委员会注意到,顽固社会歧视态有害传统习俗,包括扼杀女婴、选择性人工流产、低入学率高辍学率、早婚强迫婚姻、以及以宗教为依据个人地位法,这种法律使婚姻、离婚、对幼儿看管监护以及财产继承领域男女不平等现象长久存在。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


桌面, 桌面儿上, 桌面上, 桌上的长条饰布, 桌下, 桌椅板凳, 桌子, 桌子的边, 桌子的宽度, 桌子的腿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接