De nombreux pays ont pris des mesures économiques alliant l'équité à la croissance.
相当多的家已经制订了调公平增长的经济政策。
Ce conflit très coûteux pour les deux parties continue de faire rage, tandis que la communauté internationale se contente de réagir par des jugements épisodiques qui attribuent mal à propos la faute, en fonction des différents intérêts nationaux.
给双方都带相当惨重的代价的这场冲突的势头仍然有增无减,而会所作出的唯一反应是偶尔根据每个家各自的利益对谁是谁非进行不公平的评判。
D'autres ont fait observer que si l'équidistance apparaissait comme une méthode généralement acceptable pour la délimitation des mers territoriales entre États disposant de côtes de longueur comparable se faisant face, elle pouvait aboutir en d'autres circonstances à des résultats inéquitables.
另外一些家指出,等距法适用于对向海岸长度相当的对岸家之间的领海的划分,但是,在其他情况下可能会产生不公平的结果。
Enfin, les traités disposaient que dans les villes et districts où vivait une proportion considérable de ressortissants appartenant à des minorités raciales, religieuses ou linguistiques, ceux-ci bénéficiaient, sur un pied d'égalité ave les autres habitants, des fonds publics alloués par l'État, les municipalités ou toutes autres sources de financement à des fins éducatives, religieuses ou charitables. Certains traités mentionnaient aussi un droit limité à l'autonomie.
条约最后规定,在种族、宗教或语言少数群体占相当比例的城镇和地区,应该保证它们在家、市和其它预算的教育、宗教或慈善事业拨款中取得公平的份额。
La recommandation 7 n'a pas été acceptée par le Secrétariat parce que, comme le BSCI l'a déjà indiqué dans son rapport, un nombre important d'affaires concerne le non-renouvellement de contrats et le fait de leur accorder la priorité constituerait une injustice à l'égard des requérants qui ont déjà introduit leur recours et qui considèrent que leur demande est tout aussi légitime que celles concernant le non-renouvellement de contrats.
监督厅报告中已经提到,秘书处没有接受建议7,原因是涉及不续合同的案件相当多,而优先处理这些案件对于那些不仅更早提出索赔、而且认为其索赔要求与涉及不续合同的索赔同样正当的申诉者说,是不公平的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。