有奖纠错
| 划词

Entendue comme les neuf premières années de scolarisation.

定义,基础教育系指头9年的教育。

评价该例句:好评差评指正

D'après ce que nous comprenons, cette proposition est fondée sur l'idée de l'élimination des entités.

我们的理解,想的基础是要取消各实体。

评价该例句:好评差评指正

Il les a tous éclaircis, à partir de renseignements provenant du Gouvernement.

该国政府提供的资料基础工作组已查明了所有案件。

评价该例句:好评差评指正

La réforme devait être fondée sur une évaluation claire et reposant sur des faits.

改革必须明确和有事实的分析判断为基础

评价该例句:好评差评指正

Notre Constitution dispose que l'enseignement de base est gratuit et obligatoire au Tadjikistan.

我国宪法,塔吉克斯坦的基础教育是免费和义务性的。

评价该例句:好评差评指正

L'élaboration des programmes intégrés, faite en fonction de la demande, augure bien de leur succès.

需求制订综合案的法,为案取得成功奠定了良好基础

评价该例句:好评差评指正

4a de la loi sur le contrôle des armes de guerre).

德国在欧洲有关法律基础上签订的国际协定,对相关材料的跨界贸易实施管制。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à la loi relative à l'éducation, l'éducation de base (9 années) est obligatoire.

塔吉克斯坦共和国《教育法》,普通基础(九年制)教育是义务教育。

评价该例句:好评差评指正

Elles reposent sur des considérations politiques machiavéliques qui témoignent d'une notion limitée du pouvoir.

些裁定是会主义和权力狭隘意识为基础的沙文主义政治原则作出的。

评价该例句:好评差评指正

Ces procédures s'appliquent sur la base de la réciprocité ou d'un accord international d'entraide judiciaire.

法律程序中的类活动是有关提供法律援助的国际协定,或在对等基础上进行的。

评价该例句:好评差评指正

La Feuille de route impose à l'Autorité palestinienne de démanteler les organisations et l'infrastructure terroristes.

路线图,巴勒斯坦权力构有责任解散恐怖组织和拆除恐怖分子的基础施。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement s'efforce de fournir des services médicaux dans des conditions d'égalité en fonction des besoins.

政府的政策是临床的需要在公平基础上提供医疗服务。

评价该例句:好评差评指正

L'intervention du Gouvernement obéira à une stratégie fondée sur des priorités géographiques, conformément au principe d'équité.

平等原则,政府的干预措施遵从地域优先级为基础的战略。

评价该例句:好评差评指正

Ses bases financières et structurelles doivent être renforcées conformément à ses rôles, qui deviennent plus étendus.

必须联合国不断扩大的作用,加强联合国的财政和组织基础

评价该例句:好评差评指正

Les programmes scolaires comprennent un cours élémentaire d'éducation familiale qui se réfère à un manuel scolaire précis.

学校课程包括特定教材而进行的基础家庭教育。

评价该例句:好评差评指正

Elle repose sur des consultations interinstitutions menées sur le terrain dans le contexte de la démarche concertée.

我是构合作办法在实地进行构间协商的基础上通报相关情况的。

评价该例句:好评差评指正

En application de l'article 6, ils sont élus de manière à assurer la représentativité du Bureau.

议事规则第6条,他们应在确保总务委员会具有代表性的基础上选出。

评价该例句:好评差评指正

Selon les informations rapportées par les médias, 88 % des exploitants du territoire pratiquent une agriculture de subsistance.

媒体报告,领土所有农场有88%是在自给基础上经营的。

评价该例句:好评差评指正

Elle repose sur des consultations interinstitutions menées sur le terrain dans le contexte de la démarche concertée.

我是构合作办法在实地进行构间协商的基础上通报相关情况的。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est guère possible de discuter sur cette base. On ne peut négocier que sur une base réelle.

不能此为基础进行争辩,只能实际情况进行争辩。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


斜方碲铁矿, 斜方汞银矿, 斜方硅钙石, 斜方辉铋铅矿, 斜方辉铝铋矿, 斜方辉铅铋矿, 斜方辉石, 斜方辉石类, 斜方辉锑铅矿, 斜方肌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2022年10月合集

VD : Selon le gouverneur local, les bombardements ont visé des infrastructures dans la ville de Chebekino.

VD:当地州长的说法,炮击的目标是切贝基诺镇的基础设施。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Elles ciblaient des infrastructures utilisées par des groupes liés aux Gardiens de la révolution iraniens, selon le communiqué de l'armée.

他们针对与伊朗革命卫队有关联的团体使用的基础设施,方声明。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Il s'agit, toujours selon la présidence française, de « poser un socle pour refonder, développer » la relation entre Paris et Alger.

法国总统的说法,“为重建、发展”巴黎和阿尔及尔之间的关系奠定了基础

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Après on peut rajouter des herbes si on veut, on peut l'agrémenter comme on le souhaite cette mayonnaise mais là, c'est le basique du basique.

之后,如果愿意,们可以加一些香草,们可以自己的喜好来调味。但是现在还是基础版本。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

C'est sur ce socle qu'il faut se baser pour se dire que malgré les crises successives, on va continuer à manger du pain.

正是在这个基础上,们必须自己说,尽管危机三,们将继续吃面包。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

D'après la littérature scientifique sur le sujet, la construction d'une amitié repose sur l'idée de réciprocité, c'est-à-dire sur une saine dynamique de donner et de recevoir.

相关的科学文献,友谊建立在互惠的基础上,也就是给予和受的健康动力。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年12月合集

Selon un rapport publié par la Banque asiatique de développement, la croissance économique chinoise cette année et l'année prochaine bénéficiera des investissements en infrastructures.

亚洲开发银行发布的一份报告,中国今年和明年的经济增长将受益于基础设施投资。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

À partir des prévisions de développement de l’activité aérienne, le plan d’exposition au bruit définit entre autres l’extension prévisible des infrastructures et les procédures de circulation aérienne.

航空活动的预测发展,除其他外,噪声暴露计划应确定基础设施和空中交通程序的可预见扩展。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年7月合集

La Chine adoptera plusieurs mesures nouvelles pour améliorer l'infrastructure souterraine de ses villes afin de promouvoir l'urbanisation et le développement économique, selon une décision prise mercredi par le Conseil des Affaires d'Etat, le gouvernement central chinois.

中国中央政府国务院周三做出的一项决定,中国将采取几项新措施来改善其城市的地下基础设施,以促进城市化和经济发展。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Vancouver est la ville où l'on vit le mieux selon une enquête publiée lundi par The Economist qui a classé 140 villes du monde en fonction de cinq critères : conditions sanitaires, stabilité, culture et environnement, éducation et infrastructures.

《经济学人》于星期一发布一份调查结果,卫生条件、安全性、文化和环境、教育、基础设施五个标准,评选出全球140个最宜居城市,温哥华位居榜首,成为全球最宜居城市。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年9月合集

Selon le communiqué de la Présidence, la situation en Ukraine « est grave » et « les actions menées récemment par la Russie » dans l’est du pays « contreviennent aux fondements de la sécurité en Europe » .

主席声明,乌克兰局势" 很严重" ," 俄罗斯最近在该国东部采取的行动" " 违反了欧洲安全的基础" 。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


斜方钠铌矿, 斜方硼镁锰矿, 斜方硼砂, 斜方砷, 斜方砷钴矿, 斜方砷镍矿, 斜方砷铁矿, 斜方砷铜矿, 斜方水锰矿, 斜方水硼镁石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接