C'est un papillon.
〈转义〉这是个轻率的人。
Si les garanties nombreuses et soigneusement formulées qui sont prévues dans le cadre du Statut contre des poursuites futiles ou politiquement motivées n'étaient pas assez convaincantes pour certains, la compétence et l'intégrité de ces hauts fonctionnaires, elles, devraient l'être.
假《规约》中规定的认真草拟的防止轻率和出于政治动机起诉的保障条款不足以使一些人信服,那么这些高级官员的能力和公正性应足以使其信服。
Conformément aux dispositions pertinentes du droit interne applicable, notamment à la législation régissant la responsabilité des préposés et agents, est responsable des dommages toute personne dont l'intention, l'imprudence, la négligence ou les omissions délictuelles sont à l'origine desdits dommages ou y ont contribué.
它还使任何人都要对其故、轻率疏忽的不当作为不作为所造成促成的损害负赔偿责任,不当作为不作为由可适用的相关国内法的规则确定,包括关于雇用人和代理人赔偿责任的法律。
Même si la Commission a pris un bon départ avec l'examen du Burundi et de la Sierra Leone, le Pakistan regrette que son potentiel reste limité, en particulier parce que des membres permanents du Conseil de sécurité défendent les prérogatives de celui-ci et que certains se laissent aller à la perception plutôt facile que la Commission de consolidation de la paix n'est rien d'autre qu'un mécanisme de plus pour collecter des dons et les remettre aux destinataires.
尽管该委员会审议了布隆迪和塞拉利昂两国案例,取得良好开端,但巴基斯坦感到失望的是,特别是由于某些安全理事会常任理事国为保护安理会专有权利的所作所为,以及某些人将建设和平委员会视为不外乎另一个捐助方与受助方机制的不免轻率的作法,该委员会的潜能仍受限制尚未充分发挥。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。