有奖纠错
| 划词

Les 115 dounams restants étaient destinés à la construction de routes latérales assurant la liaison avec la rocade.

另外155德南土地指定连接到环路横向公路。

评价该例句:好评差评指正

Les téléphones qui disposent de fonctions Internet peuvent être également utilisés à des fins de rencontres sur l'Internet.

连接因特网移动电话也可开展网上约会服务。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont utilisées pour connaître, communiquer et échanger des idées et des informations grâce à des réseaux d'ordinateurs connectés entre eux.

信通技术是通过相互连接网络,、通信和交流思想和信息技术。

评价该例句:好评差评指正

Composants spécialement conçus ou préparés pour fournir un support local au bol ou pour joindre ensemble plusieurs cylindres constituant le bol.

专门设计或制造局部支承转筒管或把数个转筒管连接起来构件。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes interrogées estiment par ailleurs que les systèmes informatiques de gestion de l'information sont généralement plus robustes que ceux qui sont conçus spécifiquement pour faciliter le partage de connaissances.

调查答卷人认为连接信息信息技术系统通常比专为支持知识共享设计信息技术系统更为强大。

评价该例句:好评差评指正

Ce document se penchait en particulier sur la possibilité de se servir de ces évaluations, avec des informations complémentaires adéquates, pour satisfaire aux critères énoncés dans l'Annexe II à la Convention.

该说明系根据约方大会第二届会议提出要求编制,其中特别论述了是否应把这些程序满足《公约》附件二中所列相关标准,但相关条件是,已掌握了适宜连接性资讯。

评价该例句:好评差评指正

Note technique : Dans la rubrique 3.B.2.b, pareil équipement comprendra normalement des capteurs de mesure de précision reliés à un ordinateur qui commande ensuite, par exemple, l'action de dispositifs de serrage pneumatiques servant à aligner les sections de tubes de rotor.

在3.B.2.b.项中,这种设备通常是由连接精密测量探头组成,该计后控制诸如对准转筒管件气动活塞动作。

评价该例句:好评差评指正

Le programme finançait intégralement les coûts liés à l'extension du réseau de transport aux collectivités et, par le biais du programme collectif rural, les particuliers à faible revenu étaient en mesure d'obtenir un prêt à faible taux d'intérêt remboursable en quinze ans pour raccorder leur maison au réseau électrique.

该方案支付了将输电网延伸至社区全部费用,各低收入用户可以通过农村集体计划保证在15年内偿还连接入户低利率贷款。

评价该例句:好评差评指正

La Commission nationale de la femme a créé une base de données primaires sur les femmes qui comprend des données sur les travailleuses, et elle sera intégrée dans la base globale du Ministère de la planification aux fins d'une évaluation efficace des indicateurs utilisés actuellement dans la planification.

6 在这方面,全国妇女委员会建立了一个关妇女主数据库,其中包括劳动妇女数据。 这个数据库可连接到规划部国家数据库,将有效监控目前正在执行国家计划指标。

评价该例句:好评差评指正

À la CEE, les systèmes d'information géographique sont utilisés pour obtenir des données spatiales sur le recensement du trafic routier et ferroviaire européen et également pour dresser des cartes des itinéraires de transport pour les projets concernant l'Autoroute transeuropéenne, le Chemin de fer transeuropéen et les liaisons de transport eurasiatiques.

在欧洲经委会,地理信息系统技术被获取关欧洲公路和铁路普查空间信息,并制作跨欧高速公路、跨欧铁路和欧亚运输连接项目运输路线图。

评价该例句:好评差评指正

Garnitures à vide spécialement conçues ou préparées, avec connexions d'alimentation et d'échappement, pour assurer de manière fiable l'étanchéité de l'arbre reliant le rotor du compresseur ou de la soufflante à gaz au moteur d'entraînement en empêchant l'air de pénétrer dans la chambre intérieure du compresseur ou de la soufflante à gaz qui est remplie d'UF6.

专门设计或制造真空密封装置,有密封式进气口和出气口,密封把压缩或鼓风转子同传动马达连接起来转动轴,以保证可靠密封,防止空气渗入充满UF6压缩或鼓风内腔。

评价该例句:好评差评指正

Convenablement gérées et complétées, ces informations abondantes offriront une base pour évaluer les résultats écologiques des mesures de valorisation des ressources en eau, en particulier des interventions au niveau des bassins fluviaux, l'accent étant mis sur les systèmes d'approvisionnement en eau transfrontières comme les réservoirs et les grands barrages prévus pour diverses utilisations de l'eau, et sur les transferts interbassins ayant des incidences notables à long terme pour les réseaux hydrographiques intérieurs et les zones côtières associées.

如能对之进行良好管理和提供辅助性资料,则这一丰富资料将为我们评估水资源管理措施环境绩效、特别是在河川流域以及采取干预措施成效提供有效手段;同时把重点放在越界水系统,诸如各种水用途水库和大型堤坝等、以及可对淡水内陆系统和对与之有关沿海地区产生重大长远影响流域间连接等。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dilapidation, dilapider, dilatabilité, dilatable, dilatance, dilatant, dilatante, dilatateur, dilatation, dilatatrice,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 3 2023年5月合集

S.Gastrin: On en vient à ce dispositif original de serrures connectées pour visiter les églises.

- S.Gastrin:我们来到这个用于参观教堂连接系统。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Ils servent à relier deux propositions dans une phrase, c'est-à-dire deux parties de la même phrase qui expriment une idée différente.

它们用于连接句子中两个句,也就是说,连接句子中表达不同两个部

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

La langue que nous utilisons, ce que nous avons mis dans notre panier de tel ou tel site d'e-commerce, ou encore nos identifiants pour nous connecter à notre boîte mail ou n'importe quel autre service en ligne.

我们使用语言、我们在这个或那个电子商务网站上加入购物车商品,或者用于连接到我们邮箱或任何其他在线服务账号。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dilettante, dilettantisme, dilévulate, dili, diligemment, diligence, diligent, diligenter, dillenburgite, Dillenia,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接