有奖纠错
| 划词

La technologie de la réclame et de l'information sont quelques secteurs qui ont fait l'objet d'un examen.

银行业和金融业、旅馆和餐馆、国防、广告业和信息技术是接受审查的一些部门。

评价该例句:好评差评指正

Les gouvernements doivent réexaminer ce qui distingue au plan juridique les différentes sources de financement - banques commerciales, émission de titres et assurances.

政府需要重新审查对商业银行、证券和保险等金融业务的法律区分。

评价该例句:好评差评指正

Après une analyse attentive, la CFA n'a découvert aucun domaine dans lequel les organismes de financement du secteur aéronautique seraient désavantagés par le projet de convention.

经过细心分析后,商业金融协会未在任何方面发现公约草案对飞机融资不利。

评价该例句:好评差评指正

M. PALMIERI (Observateur de la Commercial Finance Association (CFA)) déclare que de l'avis de son association, l'industrie aéronautique ne devrait pas être exclue du projet de convention.

PALMIERI先生(商业金融协会观察员)说,商业金融协会的立是,不应当将飞机排除出公约草案的范围。

评价该例句:好评差评指正

L'emploi est en hausse dans le bâtiment et l'hôtellerie et dans les secteurs des services, des transports et des équipements collectifs, des finances, de l'assurance et de l'immobilier.

建筑业、旅店、服务业、交通和公共事业、金融、保险和业的工作职位都有所增加。

评价该例句:好评差评指正

Le secteur de la notation financière est dominé par trois agences qui opèrent à l'échelle mondiale et dont les avis ont de profondes répercussions sur les marchés financiers nationaux.

信用评级被三家公司主宰,因此是一种真正全球性、超领土的运作,其判断对各国金融具有深刻的影响。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement de Montserrat continue d'aider le secteur privé par l'intermédiaire d'exonérations fiscales à l'appui de réformes dans les domaines de l'agriculture, du tourisme, des services financiers, de la construction et des industries extractives.

蒙特塞拉特政府继续助私营部门,对农业、旅游业、金融服务、建筑业、采矿业和采石实行免税政助私营部门。

评价该例句:好评差评指正

Selon certaines prévisions, la part du financement électronique dans les pays en développement pourrait, d'ici cinq ans, être de l'ordre de 20 à 35 % pour les services bancaires et de 15 à 40 % pour les services de courtage.

根据一些预测,五年之后电子金融在发展中国家所占的份额,对电子银行业而言,将为20%至35%,对电子经济而言,为15%至40%不等。

评价该例句:好评差评指正

M. STITES (Observateur de l'Institut international pour l'unification du droit privé (Unidroit)) dit que le groupe de travail spatial, dont il est chargé, représente l'ensemble de l'industrie aérospatiale, les exploitants de satellites et les milieux financiers.

STITES先生(国际统一私法学社(统法社)观察员)说,他所负责的空间物体工作组代表全球航天、卫星运营人和金融界。

评价该例句:好评差评指正

M. Kohn (Observateur de la Commercial Finance Association) dit que l'article 26 revêt une importance fondamentale pour les établissements de crédit et qu'il encouragera les prêteurs confiants dans les dispositions de la Convention à accorder des financements.

Kohn先生(商业金融协会观察员)说,第26条对贷款至关重要,它鼓励放款人依靠本公约的规定给予贷款。

评价该例句:好评差评指正

Dans les pays où le secteur des banques commerciales est peu développé, des partenariats avec des institutions financières mondiales ayant le savoir-faire nécessaire en matière de financement électronique pourraient permettre d'offrir aux PME de nouveaux produits de financement électronique.

在商业银行薄弱的国家,与掌握电子金融诀窍的全球金融机构结成伙伴关系,可以生新的商品化电子金融品,为中小型企业服务。

评价该例句:好评差评指正

La formation, axée à la fois sur les pays et sur les régions, portait sur des questions telles que la gestion des catastrophes, l'amélioration de l'infrastructure informatique, les négociations commerciales et le développement des opérations bancaires et financières, entre autres.

这些课程提供了针对具体国家和针对区域的培训,所涉领域包括灾害管理、改进信息技术基础设施、贸易谈判、银行业和金融发展以及其他课题。

评价该例句:好评差评指正

À la suite du sommet, les sociétés de crédit et d'assurances ont rendu publique une déclaration de solidarité et de vigilance face au détournement du système financier aux fins de financement du terrorisme dans laquelle elles se sont engagées en particulier

作为该首脑会议的后续措施之一,信贷和保险业发表了一项声明,宣布将团结一致防范利用金融系统为恐怖主义融资的行为,并将提高警惕性。

评价该例句:好评差评指正

L'emploi est en légère baisse dans le bâtiment, le commerce de détail, les finances, les assurances et l'immobilier, mais en hausse dans l'hôtellerie, et dans les secteurs des services, des transports et des équipements collectifs, dans la fonction publique de Guam et dans l'administration fédérales.

虽然建筑业以及零售业、金融、保险和业的工作职位都稍为减少了,但是旅店、服务业、运输和公共事业、关岛政府以及联邦政府的工作职位都有所增加。

评价该例句:好评差评指正

Ces nouvelles lois, et la promotion dynamique des services de finances et d'assurances accompagnée de l'expansion rapide de l'industrie des télécommunications, visent à faire croître et à diversifier l'économie de Guam ainsi qu'à promouvoir l'établissement d'un centre financier qui ferait de Guam un pôle entre l'Est et l'Ouest.

这些新颁布的法律以及对金融和保险服务的积极推动,再配合电讯的迅猛扩展,都是旨在扩张关岛经济和使之多样化,促成一个金融中心,使关岛成为东西方之间的枢纽。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les chocs financiers survenus récemment en Asie et en Fédération de Russie ont également montré que les mouvements internationaux de capitaux étaient fondamentalement instables et pouvaient déclencher de graves crises financières (crise bancaire, des changes, de la dette) se traduisant par un coût économique et social élevé.

在最近亚洲和俄罗斯联邦发生的金融危机显示出,国际资本流动的情况必然是不稳定的,可以触发严重的金融(银行、货币、债务)危机,从而带来严重的经济和社会代价。

评价该例句:好评差评指正

Elles offrent des informations permettant de reconnaître d'éventuelles transactions suspectes, notamment à l'appendice II de la note d'orientation des établissements de crédit et des institutions financières; à l'appendice II de la note d'orientation des services d'investissement et des entreprises d'assurance-vie; et à l'appendice II de la note d'orientation des détenteurs de permis de banque offshore.

有关说明见给信贷和金融机构的准则说明的附件二、 给投资服务业和人寿保险的准则说明的附件二 和给持有境外银行业务执照者的准则说明的附件二。

评价该例句:好评差评指正

Outre le dispositif réglementaire susmentionné en ce qui concerne les procédures d'identification, des indications détaillées précisant comment s'assurer de l'identité d'un client figurent dans les Directives à l'usage des établissements de crédit et autres institutions financières, les Directives à l'usage des prestataires de services d'investissement et des entreprises d'assurance-vie et les Directives à l'usage des titulaires de licences d'exploitation de services bancaires extraterritoriaux.

除上述规定查验身份程序的立法机制之外,《给信贷和金融机构的准则说明》、《给投资服务和人寿保险的准则说明》及《给持有境外银行业务执照者的准则说明》规定了如何查验顾客身份的详细准则。

评价该例句:好评差评指正

Face à la disparition presque totale de l'industrie vitale de la banane, Sainte-Lucie et les autres îles de l'Organisation des États des Caraïbes orientales ont cherché à diversifier leur économie en consolidant leur avantage compétitif dans des services financiers offshore, mais les pays de l'OCDE ont dénoncé nos efforts comme leur étant préjudiciables et ont qualifié les services financiers offshore des Caraïbes de refuges pour activités criminelles.

面对关键的橡胶几乎消亡的情况,圣卢西亚和东加勒比国家组织的其他岛屿国家想通过发展它们在境外金融服务业方面的竞争优势,实现经济多样化。 但是,经合组织国家谴责我们的努力对它们有害,并把加勒比境外金融服务说成是犯罪活动的避风港。

评价该例句:好评差评指正

La plupart ont indiqué qu'étaient soumis à cette obligation de déclaration toutes les entreprises concernées par le courtage financier et les services financiers auxiliaires (banques, associations de crédit mutuel, entreprises de transfert de fonds, sociétés de prêt et de fiducie, etc.); les entreprises concernées par le courtage en valeurs mobilières et activités apparentées; les compagnies et agents d'assurances, les casinos et les salles de jeux, et les agences immobilières.

多数政府指出,参与金融经纪金融辅助服务的所有企业(银行、信用合作社、钱庄、信托和贷款公司等等);参与证券经纪及相关活动的所有企业;保险公司、保险经纪人和代理人;商业性卡西诺赌、一般赌、不动代理行等等都得遵守报告要求。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


无昼无夜, 无主, 无主财产, 无主的, 无主继承, 无主见的人, 无助的, 无柱底基, 无装甲炮塔, 无装饰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接